(an ning ha se yo)(安宁哈色哟)(你好)这是非格式体,用于朋友间,亲人之间的对话。格式体在韩国使用的频率越来越低了,朝鲜用格式体多,你好的格式体是:an ning ha sing ni ga(安宁哈星你嘎) 。只要把se yo 换成ni da或者ni ga 就是格式体了。 格式体用于正式场合。
韩国人接电话时说“喂”“你好”不是用an ning(安宁) 而是(ye bo se yo)(耶波色哟)连读就是(哟不色哟)。
谢谢:(go ma we yo)(国马we哟)或者:(非格式体:)gan sa ha se yo (感沙哈色哟),格式体:(感沙哈星你嘎)
其实这是汉化词,是从汉语中的感谢转化而成的,韩国语中很多外来词,有60%的词是中文中转化而来,10%是英语转化而来,比如:
是:ne (ge le yo)或ye
不是: a niyo
是吗?: ge le yo ?(升调)
我爱你: sa la ne( yo)沙啦呢(哟)就是从英语中i love you中转化而来。
对不起:(u gan se la un)或者(che sang hang ni da )(切桑哈你打)最常在韩剧中见到的是bi ya ne (比呀呢)
再见:(an ning)(安宁)或者:an ning hi ga (ge)se yo(安宁嘻嘎色哟)
韩国的人称代词有很多种表示方式,比如“我”,可以是sa (沙),也可以是ze(责),而且要分男女,男性对一个人的称呼与女的时常不同,如女的叫哥哥是 a bra (阿八),而男的只能叫hiong(有点闽南话中“兄”的发音),这个是不能混淆的,否则会闹笑话。男的和女的叫姐姐,等等,都有不同。