keeping up with the Jone's
今天跟老师闲聊时候学到的一句澳洲俗语猜到意思有奖
[ 本帖最后由 小鲈鱼 于 2007-5-30 22:36 编辑 ] Keeping up with the Joneses是一个典型的美式习语,表示“和你的富裕邻居保持同等的生活方式或质量”,这其实是一句讽刺的话,指“和左邻右舍比排场比阔气”。
from google 楼上答对了
再来一题
a pinch and punch for the first day of the month 发现我pinch同 punch都唔知咩意思 字面意思是抓紧事情的开始阶段?
想知道正确答案的路过…… 不是
很有意思的
继续猜猜 我去问miss i have no idea!give me the answer 过两天开估
突然发现我有一本谚语词典 够钟开估 大概意思就是在每个月的第一天的中午12点以前可以像愚人节那样子捉弄人
教我的老师昨天跳槽去新加坡教书了 The mean is so bad
show me score pls 难以理解 不错,还有吗,继续发给你加分 完全想不明白怎么演绎过来的…… 都说是俗语,估计有特定的典故 路鱼负责把这个典故挖出来…… The first day of the month is held to be a special day in many Earth cultures. Strange social rituals are enacted on this day which, although it happens rather regularly, creeps up on you quite unexpectedly. In Britain, for instance, you may be confronted by people who pinch you, then punch you on the arm, and say "Pinch, Punch, First of the Month." The origins of this rather unpleasant custom are lost in time, however I can offer you some useful advice. The only defence against this custom is to pinch and punch first because tradition demands that the pinchee is not allowed to retaliate.
自己翻译 Why don't fish thrown back in the water warn their mates and spoil the fishing?
Cautious species, such as brown trout, often do just that. Other species, such as redfin perch, bite more readily with increased noise and movement.
Paul Roberts, Lake Cathie
Fish have only a seven-second memory span, so the conversation would go something like: "Hey Nemo, how'd you get that hook in your mouth?"
"Well ... um ... oh, look, a worm!"
Shane Lloyd, Randwick
以上内容跟主题无关,just for fun
In Australia, this particular activity is called 'A Pinch and a Punch for the First of the Month'. I happen to like this version better, as it is more poetic than the crude American version.The victim piched and punched can then respond with 'A kick and a flick for being so quick!' also with Australian rules.
页:
[1]
2