日语专业的师弟师妹请帮忙翻译一下这几句话,谢谢!
麻烦各位帮忙翻译一下,谢谢!ときどき以前のことをおもいだして、さびしくて、かわいそうな感じがあります。なんとか胸がいたくて、いたくて、やむらなかった。たぶんあることは忘れたほうがいいと思います。これからはあの人についてのことを心から祈るだけです 大概说:以前神马,感觉神马,胸神马的,心神马的,祈神马的。嗯,懂的我都说口。 肥聪!!你厉害啊!! 十万火急啊,希望有好人帮我一下,感激不尽! 楼下有请 有时以前的事情,おもいだし寂寞得,可怜的感觉。总算感到一些比较,简单,和冬物语。想忘记比较好。关于那个人现在衷心祈愿而已
lz上吧,有机会。 阿二,你狗狗用得不错! 你错了,我系用有道。 本帖最后由 水若寒风 于 2010-12-28 20:52 编辑
时常想起以前的事,有寂寞,有可怜的感觉。
为什么胸口会觉得很痛,很痛,从来没有停止过。
我想大概有什么事情没能忘记吧。今后只有衷心祝福那个人。
以上,完毕 时常想起以前的事,有寂寞,有可怜的感觉。
为什么胸部会觉得很痛,很痛,从来没有停止过。
我想大 ...
水若寒风 发表于 2010-12-28 20:36 https://www.gdutbbs.com/images/common/back.gif
很强大 围观日语高人 谢谢大家! 回复 9# 水若寒风
翻译很好啊
膜拜一下 真相帝果然够power~!我也葱白一下。 开始看到叫翻译日语,我还真的怕翻译出来的是一段例如:嗯......啊.....嗯。。。啊.......哦........爽啊。。。。这类的内容 有时一想起以前的事,会感到寂寞、可怜。
莫名地心痛,很痛,无法停止。
也许有些事还是遗忘比较好,今后只有衷心祝福那个人。
页:
[1]