DDl_back.jpg

smth

Family Album (BM: enigmacx)

banner.gif


[»Øµ½¿ªÊ¼][ÉÏÒ»²ã][ÏÂһƪ]


·¢ÐÅÈË: GUOQ (QSP), ÐÅÇø: EnglishWorld
±ê Ìâ: Family Album, USA 01-46 Linden Street
·¢ÐÅÕ¾: BBS ˮľÇ廪վ (Wed Jun 21 11:21:00 2000)


46 Linden Street ÁֵǴó½Ö46ºÅ


ACT I


Excuse me. My name is Richard Stewart. ¶Ô²»Æð ÎÒ½ÐRicharrd Stewart
I'm a photographer. ÎÒÊÇһλÉãӰʦ¡£
May I take a picture of you and your little boy? ÎÒ¿ÉÒÔÌæ ºÍ µÄССÄк¢ÅÄÒ»ÕÅÕÕ
What's it for? ÊÇ×öʲ÷áÓõÄ
It's for a book. ÊÇΪһ±¾ÊéÅĵġ£
You're writing a book? ÄãÔÚдһ±¾ÊéÂð?
It's a book of pictures. ÕâÊÇÒ»±¾ÉãÓ°¼¯¡£
I call it Family Album, U.S.A. ÎÒ³ÆÖ®Îª ÃÀ¹úÐ´ÕæÕæ
Oh, that's a nice idea. àÞ ÕâÏë·¨²»´í¡£
Well, it's fine if you take our picture. ÄãÏëÅÄÎÒÃǵÄÕÕ ¾Í¾ÍÇë°É
I'm Martha Vann. ÎÒ½ÐMartha Vann¡£
Thank you. I appreciate your help. лл ºÜ¸Ðл µÄ°ï°ïÖú
I'm Richard. What's your name? ÎÒÊÇRichard Äã½ÐÊʲ÷
Gerald. Gerald¡£
How old are you, Gerald? Gerald Äã½ñÄê¶à´ó´ó
Five. ÎåËê¡£
And where do you live? ÄãÃÇסÔÚÄÄ
We live in California. ÎÒÃÇסÔÚCaliforniaa ¡£
Well, welcome to New York. àÞ »¶Ó­ÄãÃǵ½Å¦Ô¼Ô¼À´
OK, just a second. ºÃÁË ÇëÉÔµÈһϡ£
I'm almost ready here. ÎÒ¿ìҪ׼±¸¾ÍÐ÷ÁË¡£
Can I help you? ÎÒÄܰïÄãæÂð
Oh, please. àÞ Ì«ºÃÁË¡£
Hold Gerald's hand, please. Great! ÇëÎÕסGeraldµÄÊÖ¡£¡£ºÜ
Now point to the buildings. ÏÖÔÚÇëÖ¸ÖøÄÇЩ½¨ÖþÖþÎï
Terrific! ºÃ¼«ÁË
Give Mommy a kiss, Gerald. Nice! Gerald Ç×Ò»Ç×ÂèÂèÂè ºÜ
Thank you, Gerald. ллÄã Gerald¡£
And thank you, Mrs. Vann. лл Vann̫̫
Oh, my pleasure. àÞ ²»¿ÍÆø¡£
We'll be looking for your book. ÎÒÃÇ»áÈ¥ÂòÄãµÄÊé¡£
Thank you. Good-bye. Bye, Gerald. лл¡£ÔÙ¼û¡£Geraldd ÔÙ¼û¡£
Thanks again. ÔÙ´Îлл ¡£
Oh, you're welcome. àÞ Çë±ð¿ÍÆø¡£
Hey, let me take your picture! ºÙ ÈÃÎÒ¸ø ÅÄÒ»ÕÅÕÅ
Wonderful. Please. ºÃ°¡ Çë¡£
Are you from New York? ÊÇ´ÓŦԼÀ´µÄÂð
No, I'm from Greece. ²»ÊÇ ÎÒÊÇ´ÓÏ£À°À´À´µÄ
I'm an exchange student. ÎÒÊÇÒ»Ãû½»»»Ñ§Éú¡£
When did you come here? ÊÇʲ÷áʱºòÀ´Õâ µÄ
Three months ago. Èý¸öÔÂ֮ǰ¡£
Your English is very good. µÄÓ¢Óï˵µÃºÜºÃ¡£
Thanks. ллÄãµÄ ½±¡£
I studied English in school. ÎÒÊÇÔÚѧУ ѧµÄÓ¢Ó¢Óï
Would you like some coffee? Òª²»ÒªÀ´µã¿§·È
No, thank you. ²»Òª лл¡£
Tell me about your book. ̸̸ÄãµÄÊé°É¡£
Oh, it's not finished yet, àÞ ËüÉÐδÍê³É
but I have some of the pictures. µ«ÎÒÊÖÍ·ÓÐһЩÕÕÆ¬Æ¬
Would you like to see them? Òª²»Òª¿´Ò»¿´
Yes. I'd like that. Òª°¡ ÎÒÏë¿´Ò»¿´¡£
Here they are. Family Album, U.S.A. ¾ÍÔÚÕâ ¡£ ÃÀ¹úдд
It's an album of pictures of the United States: ÊǹØì¶ÃÀ¹úµÄ
the cities, the special places, and the people. һЩ³ÇÊÐ Ò»Ð©ÌØ±ð±ðµÄµØ·½ÒÔ¼°ÈËÃǵÄÉãÓ°Ñ¡¼­
And these are pictures of people working: ÕâÊǹ¤×÷ÖÐÈËÃǵÄÕÕÕÕ
steelworkers, bankers, police, street vendors, ¸Ö¼Ü¹¤ÈË ÒøÐÐÖ°Ô±Ô± ¾¯²ì ½ÖͷС
steelworkers, bankers, police, street vendors, ¸Ö¼Ü¹¤ÈË ÒøÐÐÖ°Ô±Ô± ¾¯²ì ½ÖͷС
ambulance drivers, doctors.... ¾È»¤³µ¼ÝÊ» Ò½ÉúµÈµÈµÈ¡­
Oh, this is my father. He's a doctor. àÞ ÕâÊÇÎÒ¸¸Ç× ËûËûÊÇÒ»ÃûÒ½Éú
This is my mother. ÕâÊÇÎÒĸÇס£
What's her name? Ëý½Ðʲ÷áÃû×Ö
Ellen. Ellen¡£
My younger brother, Robbie. ÕâÊÇÎҵܵÜRobbie
He goes to high school. ËûÔÚÉϸßÖС£
This is my sister Susan. ÕâÊÇÎÒÃÃÃÃSusan
She works for a toy company. ËýÔÚÒ»¼ÒÍæ¾ß¹«Ë¾¹¤¹¤×÷
Here's my grandfather. He lives in Florida. ÕâÊÇÎÒ׿¸¸ ËûסÔÚÔÚFlorida
And this is my wife Marilyn. ÕâÊÇÎÒ̫̫Marilyn
Oh, she's very pretty. àÞ ËýºÜƯÁÁ¡£
Thanks. And what about your family? лл¡£ÄÇ µÄ¼ÒÍ¥ÄØ
They are in Thessaloniki. ËûÃÇסÔÚThessaloniiki
That's a large city in northern Greece. ÄÇÊÇÏ£À°±±²¿µÄÒ»¸ö¸ö´ó³ÇÊÐ
But now I'm living in the Bronx. µ«ÏÖÔÚÎÒסÔÚBronxÇÇø¡
With a Greek-American family? ¸úÏ£ÒáÃÀ¹ú¼ÒͥסÂð
No. Hispanic. ²»ÊÇ ÊÇÎ÷ÓïÒá¼Òͥͥ
Oh no! It's five thirty. °¥Ñ½ ÒѾ­Îåµã°ëÁËÁË
Will you excuse me? ÎÒʧÅãÁË
I have to meet my wife. ÎÒµÃÈ¥½ÓÎÒ̫̫¡£
It was nice meeting you. ·Ç³£¸ßÐËÓö¼ûÄã¡£
It was nice meeting you. ·Ç³£¸ßÐËÓö¼ûÄã¡£
It was a pleasure meeting you, too. ÎÒÒ²ºÜ¸ßÐËÅöµ½ ¡£
Thanks for your help. лл µÄ°ïÖú¡£
And good luck! I've got to go. ×£ ºÃÔË ÎÒµÃ×ßÁËÁË
By the way, I'm Richard. àÞ ÎÒÍüÁË˵ ÎҽнÐRichar
What's your name? ÄØ
Alexandra. Alexandra¡£
Bye-bye, Alexandra. Thanks. ÔÙ¼û Alexandra ÐРл¡£
Bye-bye. Richard! Richard! You left your bag! ÔÙ¼û¡£Richard Ricchard ÄãµôÁËÒ»¸öÂÃÐдü¡£



Family Album, U.S.A.
It's an album of pictures of the United States.
Richard takes many pictures for his album.
He photographs the cities like New York...
and other special places.
He photographs people working:
police, ambulance drivers, steel workers, doctors.
Philip Stewart, Richard's father, is a doctor.
He's a pediatrician, a children's doctor.
And Richard's mother, Ellen Stewart, is a home maker.
His brother Robbie,
is a student of Riverdale High School.
He's 17.
Richard has one sister.
Her name is Susan.
She works for a toy company in New York City.
Malcolm Stewart is Richard's grandfather.
He's 72 years old and lives in Florida.
And this is Richard's wife, Marilyn Stewart.
She is a fashion designer and a sales clerk
in a boutique in New York City.
You'll meet Marilyn Stewart
and all of the other Stewarts in Family Album, U.S.A.




ACT II

Excuse me, officer. ¶Ô²»Æð ¾¯¹Ù¡£
Can you help me? ÄãÄܰï°ïÎÒÂð
Sure. µ±È»¿ÉÒÔ¡£
Can you tell me ÄãÄܸæËßÎÒ
how to get to Linden Street, in Riverdale? Ôõ÷áÈ¥RiverdaleµÄÁÁֵǽÖÂð?
"Richard Stewart, 46 Linden Street, ¡°Richard Stewart ÁֵǽÖ46ºÅ
Riverdale, New York." Riverdale ŦԼ¡±
You should take the number 1 subway. Ó¦µ±´îһ·µØÌú¡£
Is there a station near here? ¸½½üÓеØÌúÕ¾Âð
Yes. The station's that way. ÓС£µØÌúÕ¾ÔÚÄDZߡ£
You should take the number 1 train ´îһ·³µ
to Van Cortlandt Park. µ½Van Cortlandt¹«ÔÔ Ï³µ¡£
Number 1 train to Van Cortlandt Park. Thank you. һ·³µµ½Van Cortlaandt¹«Ô°¡£Ð»Ð»¡£
Anytime. Good luck. ²»ÓÃл¡£×£ ºÃÔË¡£
Remember, the number 1 train. The uptown platform. ¼Çס ´îһ·³µ ÔÚÔÚ±± ÔÂ
Thank you. лл¡£
You're welcome. ²»¿ÍÆø¡£
Is this pink too bright for me? ÎÒ´©·ÛºìÉ«»á²»»á̫̫¹ý ÊÑÞÁ
Mmm-hmm. It is a very bright pink. ÊÇµÄ ÕâÖÖ·ÛºìÊÇÁÁÁÁÁ˵ã
Try this. It's size eight. ÊÔÊÔÕâÒ»¼þ¡£³ßÂëÊÇÊǰ˺Å
But I wear size ten. µ«ÎÒ´©Ê®ºÅµÄÒ·þ¡£
How about green? It's size ten. Â̵ÄÔõ÷áÑù ËüÊÇʮʮºÅµÄ
Let me try it on. ÈÃÎÒÊÔÊÔ¿´¡£
I'm taking too much of your time. ÎÒµ¢ÎóÁË ºÜ¶àʱ¼ä¼ä
It's six o'clock. ÒѾ­ÁùµãÁË¡£
Where's my husband? ÎÒÕÉ·òÔõ÷ỹûÀ´
Where's my husband? ÎÒÕÉ·òÔõ÷ỹûÀ´
I was expecting him here at five forty-five. ÎÒÃÇÔ¼ºÃÁËÎåµãËÄʮʮÎåÔÚÕâ »áÃæµÄ
Don't worry. The traffic is very heavy at this hour. ±ðµ£ÐÄ¡£Õâ¸öʱ¼ä½»½»Í¨ºÜ µ¼·¡
I know. But we're going to be late for dinner. ÎÒÖªµÀ¡£µ«ÎÒÃÇÍí²Í²Í¿ÉÒª³Ùµ½ÁË
I'll take this green sweater. ÎÒÂòÕâ¼þÂÌë ÉÀ°É
I like the color on me, don't you? ÎÒ¾õµÃÕâÖÖÑÕÉ«½ÏÊÊÊʺÏÎÒ Ëµ
I think it looks terrific on you. ÎÒ¾õµÃ ´©ÉÏËüºÃ¼«¼«ÁË
I'm sorry I'm so late. ¶Ô²»Æð ÎÒ³Ùµ½ÁËÕâÕâ÷á¾Ã
I had a really bad day. ½ñÌìÕæÊÇÔã͸ÁË¡£
It's ten after six. We're late. ÏÖÔÚÊÇÁùµãÊ®·Ö¡£ÎÒÎÒÃdzÙÁË
Robbie's cooking tonight, and dinner's at six thirty. ½ñÍíRobbie×÷·¹ ÍíÍí²ÍÁùµã°ë¿ªÊ¼
I know. I know. I'm really sorry. ÎÒÖªµÀ ÎÒÖªµÀ¡£ÕæÕæµÄºÜ±§Ç¸
I left my bag of film on the ferry. ÎÒ°Ñ×°µ×ƬµÄÂÃÐдü´üÒÅ·ÅÔÚ¶É´¬ÉÏ
I went back for it, but the ferry was gone. µÈÎÒ»ØÈ¥ÕÒµÄʱºò ´¬ÒѾ­¿ª×ßÁË¡£
I lost a whole day's work. ÎÒ¶ªµôÒ»ÕûÌìµÄ¹¤×÷×÷³É¹û
I'll call the Staten Island Ferry lost-and-found office. ÎÒÀ´´òµç»°¸øStatenn ¶ÉÂÖµÄʧÎïÕÐÁì´¦¡£
I didn't think of that. Thanks. ÎÒµ¹Ã»ÓÐÏëµ½Õâ¸ö·¨·¨×Ó¡£Ð»ÁË
Hello. ι
Yes. The number, please, ÎÒÏëÎÊÒ»ÏÂ
of the Staten Island Ferry lost-and-found office. Staten ¶ÉÂÖʧÎïÕÐÕÐÁì´¦µÄµç»°ºÅ
Five five five...zero eight zero eight. 555-0808¡£
Thank you. лл¡£
I really appreciate it, Marilyn. ÕæµÄºÜ¸Ðл Mariilyn¡£
I really appreciate it, Marilyn. ÕæµÄºÜ¸Ðл Mariilyn¡£
Hello. ι
Did anyone find a camera bag this afternoon, ÇëÎʽñÌìÏÂÎçÓÐÈ˼ñ¼ñµ½Ò»¸öÕÕÏñ»úÂÃÐдü
a small canvas bag, Ò»¸öСµÄ´Ö·«²¼´ü
on the J. F. Kennedy Ferry?...No? ÊÇÔÚJ. F. Kennedyºº ¶É´¬É϶ªµÄ¡£¡­¡­Ã»ÓÐÂð
Maybe someone will find it. Ò²Ðí»áÓÐÈË·¢Ïֵġ£
The name is Stewart, Richard Stewart. ʧÖ÷ÊÇStewart Ricchard Stewart¡£
And the telephone number is five five five... µç»°ÊÇ555-
three oh nine oh. Thank you. 3090¡£Ð»Ð» ¡£
Sorry, Richard. They don't have it. ¶Ô²»Æð Richard ËË ÃÇÄÇ Ã»ÓС£
Thanks, anyway. ²»¹ÜÔõÑù ÎÒ¶¼µÃллл
There was a girl on the ferry. ÔÚ¶É´¬ÉÏÓÐÒ»¸öÅ®º¢º¢
Now maybe... Ò²ÐíÏÖÔÚ¡­¡­
Tell me about it on the way home. ÔڻؼҵÄ·ÉϸæËßÎÒÎÒ°É


Thank you, I appreciate your help.
Thank you. You're welcome.
Thank you. You're welcome.
Thank you for your help.
Thanks a lot.
I want to thank you for your help.
Thank you.
Thank you.
Glad that I could help.
Don't mention it.
I'm glad that I could help.
Thanks. You're welcome.
Thanks, Gerald.
And thank you, Mrs. Vann.
Oh, my pleasure.
Thank you. You're welcome.
Thank you very much.
It was very nice of you.
I appreciate it.
Thanks a lot.
Thank you. You're welcome.
Don't mention it.
I'm glad that I could help.
My pleasure.
It was nothing.
You're welcome.
The number one train to Van Cortlandt Park.
Thank you.
Anytime. Good luck.
Thank you very much.
It was very nice of you.
I appreciate it.
Thanks a lot. Thank you.
You're welcome.
Don't mention it.
I'm glad that I could help.
My pleasure.
It was nothing.
You're welcome.
Thank you for your help.
Thanks a lot.
I want to thank you for your help.
Thank you.
Glad that I could help.
Don't mention it.
I'm glad that I could help.
Thanks. You're welcome.
Thank you.
I'm sorry, Richard. They don't have it.
Thanks, anyway.
Thanks, anyway.
It was nice of you to try.
I appreciate it.
Thanks a lot.
Thank you.
Anytime.
Don't mention it.
I'd really like to help.
You're welcome.
My pleasure.
Anytime.
Thank you.
You're welcome.



ACT III


And give her a teaspoon of the medicine after every meal. ÿ²ÍÖ®áá¸øËý³ÔÒ»²è²è³×µÄÒ©
Don't worry. She'll be fine. ²»Òªµ£ÐÄ Ëý»áºÃµÄ
You're welcome. Good-bye. ²»ÓÃл¡£ÔÙ¼û¡£
How are you? ÄãÔõ÷áÑù
I'm tired and hungry. ÎÒÀÛÁË Ò²¶öÁË¡£
Well, Marilyn and Richard called. ºÃÀ² MarilynºÍRicchard´òµç»°À´ÁË
They'll be here soon, and then we'll eat. ËûÃÇÂíÉϾ͵½¡£ËûÃÇÃÇÒ»µ½¾Í¿ª·¹
All right. Is...is Susan coming? ºÃ°É SusanÀ´Âð
Well, she'll be here later. À´ Ëý»áÍíÒ»µã¡£
She has to work late tonight. Ëý½ñÍíµÃ¹¤×÷µÃÍíһһЩ
And what's Robbie cooking for dinner? RobbieΪÍí²Í×¼±¸ÁËÁËʲ
It's a surprise. »á¸øÄãÒ»¸ö¾ªÏ²¡£
I hope it's pasta. ÎÒÏ£ÍûÊÇÒå´óÀû ³Ê³¡
Robbie, the dinner was terrific. Robbie Íí²ÍÕæÊǰô°ô͸
Yes, it was delicious. ¶Ô ζµÀ·Ç³£ºÃ¡£
What's for dessert? ÓÐʲ÷áÌðµãÄØ
Oh, I forgot dessert. Ŷ ÎÒÍüÁËÌðµãÁË¡£
Robbie! Robbie
Don't worry. ±ð³î¡£
We've got lots of ice cream. ÎÒÃÇÓкܶà±ùä¿ÁÜ¡£
Oh, I'd love some ice cream. Ŷ ÎÒÏë³Ô±ùä¿ÁÜ¡£
Well, there's chocolate and coffee and a little vanilla. ºÃµÄ¡£Õâ ÓÐÇÉ¿ËÁ¦Á¦±ùä¿ÁÜ ¿§·È±ùä¿ÁܺÍÒ»µãÏã²ÝµÄ
I'll have vanilla. ÎÒÒªÏã²ÝµÄ¡£
Is that all right with everyone? ¸÷λÓÐÒâ¼ûÂð
I'll have chocolate. ÎÒÒªÇÉ¿ËÁ¦µÄ¡£
Me, too. ÎÒÒ²ÊÇ¡£
Uh, one scoop of coffee ÎÒÒªÒ»É׿§·ÈµÄ
Uh, one scoop of coffee ÎÒÒªÒ»É׿§·ÈµÄ
and one scoop of chocolate for me. ºÍÒ»É×ÇÉ¿ËÁ¦µÄ¡£
Robbie, will you help me serve? Robbie ÄãÄܰï°ïÎÒÎÒ
I keep thinking about that bag of film. Eight rolls. ÎÒÒ»Ö±ÔÚÏëÖøÂÃÐдü´üµÄÊ¡£Ò»¹²Óа˾í
A whole day's work. Ò»ÕûÌìµÄ³É¹ûѽ¡£
And good stuff, too. ¶øÇÒ¶¼ºÜ¾«²É¡£
Don't worry, Richard. ±ðµ£ÐÄ Richard
Somenoe will find it. ×ÜÓÐÈË·¢ÏÖËüµÄ¡£
I'll get it. Hello. ÎÒÈ¥¿ªÃÅ¡£¹þ
Hello. ¹þ
Does Richard Stewart live here? Richard StewartסÕÕ Âð
Yes, he's my brother. Êǵġ£ËûÊÇÎÒ¸ç¸ç¡£
I'm Robbie...Robbie Stewart. ÎÒ½ÐRobbie Robbiee Stewart¡£
I'm Alexandra Pappas. ÎÒ½ÐAlexandra Papppas
How do you do? ÄãºÃ¡£
Your brother left his bag of film on the ferryboat. Äã¸ç¸ç½«ËûµÄÂÃÐдü´üÒÅ·ÅÔÚ¶É´¬ÉÏÁË
I found it. ÎÒ·¢ÏÖÁËËü¡£
I'm really glad to see you. ·Ç³£¸ßÐ˼ûµ½ ¡£
I mean...my brother'll be really glad to see you! ÎÒµÄÒâ˼ÊÇÎÒ¸ç¸ç¼û¼ûµ½ »á·Ç³£¸ßÐË
Robbie! Who is it? Robbie ÊÇ˭ѽ
It's Richard's film! RichardµÄµ×ƬÕÒµ½
I mean, Alexandra Pappas. ÎÒÊÇ˵Alexandra Paappas¡£
Come in, please. Çë½ø¡£
Come in, please. Çë½ø¡£
Alexandra! Alexandra
Hello, Richard. I found your bag! ¹þ Richard ÎÒÕÕÒµ ÄãµÄÂÃÐдü¡£
Oh, thank you! Thank you! Ŷ лл лл ¡£
Um...Alexandra, let me introduce you. àÞ¡­¡­Alexandra ÈÈÃÎÒÀ ½éÉÜһϡ£
This is my wife Marilyn. ÕâÊÇÎÒ̫̫Marilyn
Richard showed me your photo. Richard¸øÎÒ¿´ÁË µµÄÕ Æ¬¡£
How do you do? ºÃ
Oh yes. ºÃ
Richard told us all about you. Richard¸úÎÒÃÇ̸Æð ¡£
It's nice to meet you. ºÜ¸ßÐ˼ûµ½ ¡£
And this is my mother, Ellen Stewart. ÕâÊÇÎÒÂèÂè Ellen Stewart¡£
How do you do? ºÃ¡£
And my father, Dr. Philip Stewart. ÕâÊÇÎÒ¸¸Ç× Philipp StewartÒ½Éú¡£
Nice to meet you, Alexandra. ºÜ¸ßÐ˼ûµ½ Alexxandra¡£
And...ah...you met Robbie. »¹ÓС­¡­°¡ ÒѾ­¾­¼û¹ýRobbie
Yes. And you must be Susan. Hi. Êǵġ£ Ò»¶¨ÊÇSusaanÁË¡£àË
Hi. Welcome. àË »¶Ó­ ¡£
I'm so glad you found the bag ÎҺܸßÐË ·¢ÏÖÁËÂÃÂÃÐÐ
and took the time and trouble to return it. ¶øÇÒ²»ÅÂÂé·³ »¨Ê±Ê±¼ä½«ËüËÍÀ´
Oh, it was no trouble. Ŷ ûʲ÷áÂé·³¡£
I just took the wrong train. Ö»ÊÇÎÒ×ø´íÁ˳µ¡£
Would you like something to eat? À´³Ôµã¶«Î÷ ºÃÂð
Would you like something to eat? À´³Ôµã¶«Î÷ ºÃÂð
Thank you, no. лл ²»ÓÃÁË¡£
I'm late for dinner at my house. ÎһؼҳÔÍí·¹Òª³Ùµ½µ½ÁË
I really have to go. ÎÒÕæµÄµÃ×ßÁË¡£
Would you like to call home? Ïë¸ú¼Ò ͨ¸öµç»°»°
I'd appreciate that. ллÄãÈÃÎÒʹÓõ绰»°
Please, use the phone. ÇëËæ±ãÓá£
Thanks. Excuse me. лл¡£Ê§Åã һϡ£
Alexandra's a high-school exchange student from Greece. AlexandraÊÇ´ÓÏ£À° À´µÄ½»»»¸ßÖÐÉú¡£
Where does she live? ËýסÔÚÄÄ
With a family in the Bronx. סÔÚBronxÇøµÄÒ»¸ö¼¼ÒÍ ¡£
Oh, that's not too far from here! àÞ ÄÇ ²»ºÜÔ¶
Take it easy, Robbie. ²»ÒªÌ«½ôÕÅ Robbiee¡£
Thank you. лл¡£
I can only stay a few minutes. ÎÒÖ»ÄÜÍ£Áô¼¸·ÖÖÓ¡£
Have some iced tea. ºÈµã±ù²è°É¡£
Thanks, Mrs. Stewart. лл Stewart̫̫
Please sit down, Alexandra. Çë×ø Alexandra¡£
So, you're an exchange student. Ŷ ÊÇÒ»Ãû½»»»Ñ§Ñ§Éú
Where do you go to school? ÔÚÄÄ ÉÏѧ
At the Bronx High School of Science. ÔÚBronxÇøµÄÀí¿ÆÖÐÑÑ ¶ÁÊé¡£
Oh, that's a very good school. Ŷ ÄÇÊǸöºÃѧУ¡£
What are your favorite subjects? ϲ»¶ÄÄЩ¿Î³Ì
Biology and mathematics. ÉúÎïѧºÍÊýѧ¡£
Richard tells me you're a doctor. Richard¸æËßÎÒÄúÊÇÒÒ Éú¡£
Yes, a pediatrician. ÊÇµÄ Ð¡¶ù¿ÆÒ½Ê¦¡£
And what does your father do? Áî×ðÊÇ×öʲ÷áµÄ
He's a lawyer, in Thessaloniki. ËûÊÇThessalonikiµÄµÄÒ»ÃûÂÉʦ
Would you like some pasta? ÏëÀ´µãÒå´óÀû ³Ê³Â
I made it myself. ÎÒ×Ô¼º×öµÄ¡£
It might be a little cold. ¿ÉÄÜÓеãÁ¹ÁË¡£
Thanks, no. I do have to go. ллÁË ²»Óá£ÎÒÕæÕæµÄµÃ×ßÁË
It was nice meeting you all. ºÜ¸ßÐ˼ûµ½ÄãÃÇÒ»¼Ò¼ÒÈË
Well, maybe you'll come for lunch some Sunday, ¼ÈÈ»Èç´Ë »òÐíÄĸö¸öÐÇÆÚÌì ÄÜÀ´³ÔÖÐ
so we can really thank you ÈÃÎÒÃǺúõظÐл ¡£
for bringing Richard's bag back. ËÍ»ØRichardµÄÂÃÐд´ü¡
Maybe. ÔÙ˵ ÔÙ˵¡£
You're welcome anytime. »¶Ó­ ËæÊ±À´Íæ¡£
Good-bye. ÔÙ¼û¡£
Can I drive you home? ÎÒ¿ª³µËÍ »ØÈ¥ºÃÂð
No, thanks. ²»ÓÃÁË Ð»Ð»¡£
The train is just up the street. µØÌú³µ¾ÍÔÚ½ÖµÄÄÇһһͷ
It won't take me long at all. ²»ÐèÒª»¨ºÜ³¤Ê±¼äµÄµÄ
Well, you really saved the day for me, Alexandra. ÕæµÄ°ïÁËÎÒÒ»¸ö´ó´óæ Alexandra
Bye. ÔÙ¼û¡£
Bye. ÔÙ¼û¡£
Bye-bye. ÔÙ¼û¡£
Good night. Íí°²¡£
She's a smart young lady, and very nice. ËýÊǸö´ÏÃ÷µÄÄêÇá¹Ã¹ÃÄï ¶øÇÒºÜÉÆÁ¼
Very! Hey, she forgot her bag! ·Ç³£ ºÙ ËýÍüÁËËýËýµÄÂÃÐÐ
I guess we'll be seeing Alexandra again. ÎÒÏëÎÒÃDz»¾ÃÓÖ½«¼û¼ûµ½Alexandra
Right, Robbie? ¶Ô°É Robbie


My name is Richard Stewart.
I'm a photographer.
I'm Martha Vann.
I'm Richard. What's your name?
Gerald.
By the way, I'm Richard.
What's your name?
Alexandra.
We live in California.
Are you from New York?
No, I'm from Greece.
I'm Robbie, Robbie Stewart.
I'm Alexandra Pappas.
How do you do?
Alexandra, let me introduce you.
This is my wife, Marilyn.
Richard showed me your photo.
How do you do?
Oh yes. Richard told us all about you.
It's nice to meet you.
And this is my mother, Ellen Stewart.
How do you do?
And my father, Dr. Philip Stewart.
Nice to meet you, Alexandra.
And you've met Robbie.
Yes. And you must be Susan. Hi. Hi.
It was nice meeting you all.



--
¡ù À´Ô´:¡¤BBS ˮľÇ廪վ smth.org¡¤[FROM: 202.112.11.206]


[»Øµ½¿ªÊ¼][ÉÏÒ»²ã][ÏÂһƪ]

»¶Ó­·ÃÎÊCtermÖ÷Ò³