DDl_back.jpg

smth

Family Album (BM: enigmacx)

banner.gif


[»Øµ½¿ªÊ¼][ÉÏÒ»²ã][ÏÂһƪ]


·¢ÐÅÈË: GUOQ (QSP), ÐÅÇø: EnglishWorld
±ê Ìâ: Family Album, USA 02-The Blind Date
·¢ÐÅÕ¾: BBS ˮľÇ廪վ (Wed Jun 21 11:22:02 2000)

The Blind Date ½éÉÜ»áÃæ

ACT I

Excuse me. Can you help me? ¶Ô²»Æð ÄãÄܰï°ïÎÒÎÒ
Sure, what do you want? ¿ÉÒÔ°¡¡£Ê²÷áÊÂ
Where is 83 Wooster Street? Wooster½Ö83ºÅÔÚÄÄ
That's easy. Walk to the corner. ºÜºÃÕÒ¡£Äã×ßµ½¹Õ½Ç
Then make a left turn. È»ááÏò×óת¡¨
Then walk two blocks to the traffic light. ÔÙ×ßÁ½Ìõ½Öµ½ºìÂ̵ƵÆ
Make another left to Wooster. ÔÙÏò×óת¾Íµ½ÁËWoosster½ÖÁË¡£
Thank you. ллÄã¡£
To the corner and then a left? ×ßµ½¹Õ½ÇÏò×óת¶ÔÂð
Yeah. A left. ÊÇµÄ Ïò×óת¡£
Hot dog? Only seventy-five cents. ÒªÈȹ·Âð Ö»ÒªÆßʮʮÎå·ÖÇ®
No. Thank you. I have a dinner date. ²» лл¡£ÎÒҪȥ¸°¸°Íí²ÍÔ¼»á
555-9470...and it's busy.... 555-9470¡­¡­ ¡­¡­
Try again. ÔÙÊÔÒ»´Î¡£
555-9470...and it's still busy. 555-9470¡­¡­ÓÖ
Excuse me, ma'am. ¶Ô²»Æð ·òÈË
I'm looking for 83 Wooster Street. ÎÒÏëÕÒWooster½Ö83ººÅ¡
Yes. Wooster Street is two blocks, àÞ Wooster½Ö»¹ÓÐÁÁ½Ìõ½ÖµÄ¾àÀ
and 83 is to the right, about two houses. 83ºÅÊÇÔÚÓÒ±ß ´óÔ¼Ô¼¹ýÁ½¶°·¿×Ӿ͵½ÁË
Thank you, thank you! лл лл
You're welcome. ²»ÓÃл
Who is it? ˭ѽ
Harry Bennett. Is this Susan? Harry Bennett ÊÇSSusanÂð
Yes, it is. Come up. ÊÇµÄ ÊÇÎÒ¡£ÇëÉÏÀ´
I'm on the top floor. ÎÒÔÚ¶¥²ã¡£
Hello, Harry. It's nice to meet you. ÄãºÃ Harry ºÜ¸ßÐÐ˼ûµ ¡£
Nice to meet you, Susan. ºÜ¸ßÐ˼ûµ½ Susaan¡£
Sorry I'm late. ºÜ±§Ç¸ÎÒ³Ùµ½ÁË¡£
The traffic. The parking. I was lost. ½»Í¨Óµ¼· ÓÖÕÒ²»µ½µ½Í£³µµÄµØ·½¡£ÎÒÓÖÃÔ·ÁË
What pretty flowers! Thank you. ºÃƯÁÁµÄ»¨!ллÄã
Oh, please come in. àÞ Çë½øÀ´¡£
Don't worry about being late. It's fine. ±ðΪ³Ùµ½ ÐÄÁË Ã»Ã»ÓйØ
Excuse the mess. I just moved here. Çë²»Òª½éÒâÕâ ÂÒµÃµÃºÜ ÎÒ¸Õ¸Õ°áÀ´×¡
Oh, I'd like you to meet my sister-in-law Marilyn. àÞ ÎÒÀ´ÏòÄã½éÉÜÎÒÎÒÉ©×ÓMarilyn
Marilyn Stewart, this is Harry Bennett. Marilyn Stewart ÕÕâÊÇHarry Bennett¡£
Pleased to meet you. ºÜ¸ßÐ˼ûµ½ ¡£
Nice to meet you, Harry. ÎÒÒ²ºÜ¸ßÐ˼ûµ½Äã Harry¡£
Nice to meet you, Harry. ÎÒÒ²ºÜ¸ßÐ˼ûµ½Äã Harry¡£
Are we too late for our dinner reservation? ÎÒÃǻ᲻»á´í¹ýÍí²Í²Í¶©Î»Ê±
No, the restaurant will hold our table. ²»»á ²ÍÌü»á±£ÁôÎÒÎÒÃǵÄϯλ
I know the owner very well. ÎÒºÍÀϰåºÜÊì¡£
I eat there a lot. ÎÒÔÚÄÇ ³Ô¹ýºÃ¶à´Î´Î
Do you know the phone number of the restaurant? ÖªµÀÄǼҲÍÌüµÄµçµç»°ºÅÂë
I'd like to call home ÎÒÏë´òµç»°»Ø¼Ò
and leave the number with the baby-sitter. °Ñ²ÍÌüµÄµç»°¸æËßÁÙÁÙʱ±£Ä·
Sure. The number is... five five five...seventeen twenty. ûÎÊÌâ ºÅÂëÊÇ555--1720¡£
May I use the phone? ÎÒ¿ÉÒÔÓõ绰Âð
Five five five...one seven two oh. Hello? 555-1720 ι ι?
Hi, Michelle. It's Daddy. àË Michelle ÊǰְְÖ
Can I speak to Betty? ÎÒÄܸúBetty˵»°Âð?
I want to leave the phone number of the restaurant.... ÎÒÒªÁô²ÍÌüµÄµç»°ºÅºÅÂë¸øËý
Hi, Betty. I'll be at five five five...seventeen twenty. ºÃ Betty ÎҵĺºÅÂëÊÇ555-1720¡£
OK. Thanks. See you later. ºÃ лл¡£ÔÙ¼û¡£
Well, that's done. Shall we go? ºÃÁË ´òÍêÁË¡£ÎÒÃÇÃÇ¿ÉÒÔ×ßÁËÂð
I'm ready. See you later, Marilyn. ÎÒ×¼±¸ºÃÁË¡£Marilyyn ÔÙ¼û¡£
Have a nice evening. ×£ÄãÃǽñÍíÓä¿ì¡£
Bye, Marilyn. Hope to see you again. ÔÙ¼û Marilyn¡£Ï£ÍÍ ÄÜÔÙ¿´µ½ ¡£
Me, too. Have fun! ÎÒÒ²ÊÇ¡£×£ÄãÃÇÓä¿ì
Thanks. лл¡£
After you. ÇëÏÈ×ß¡£
After you. ÇëÏÈ×ß¡£
Excuse me, can you help me?
Sure, what do you want?
Where is 83 Wooster Street?
That's easy, walk to the corner
and make a left turn,
then walk two blocks to the traffic light,
make another left to Wooster.
Thank-you.
To the corner, and then a left.
Walk to the corner
and make a left turn,
then walk two blocks to the traffic light,
make another left to Wooster.
Come on Harry, it's your turn.
Follow the directions.
Excuse me, ma'am.
I'm looking for 83 Wooster Street.
Yes. Wooster Street is two blocks
and 83 is to the right.
Wooster Street is two blocks
and 83 is to the right.
Come on Harry, it's your turn,
follow the directions.
Congratulations, Harry.
You found 83 Wooster Street!
Now Harry, let's try some new directions.
Go to the traffic light
at the corner of Prince Street
and make a right turn.
Go 1 block and make a left at Queen Street.
Go to 290 Queen Street.
Congratulations, Harry, you did it.



ACT II

Ah! Miss Stewart! Welcome! àË StewartС½ã »»¶Ó­¡
How are you? ºÃÂð
Fine, Somsak. And you? ºÜºÃ Somsak ÄãÄØ
Fine, thank you. ºÜºÃ лл ¡£
This is my friend Harry Bennett. ÕâÊÇÎÒµÄÅóÓÑHarry Bennett¡£
Pleased to meet you. ºÜ¸ßÐ˼ûµ½Äã¡£
Very nice to meet you. ºÜÀÖÒâ¼ûµ½Äã¡£
Any friend of Miss Stewart's is welcome at Somsak's. StewartС½ãµÄÈκÎÅÅóÓÑÔÚSomsak²ÍÌü¶¼ÊÇÊÜ»¶Ó­µÄ¡£
Follow me, please. Çë¸úÎÒÀ´¡£
I like it here. ÎÒϲ»¶Õâ ¡£
I do, too. I come here often. ÎÒÒ²ÊÇ¡£ÎÒ³£À´Õâ ¡£
A special place for special people. ÕâÊÇÎªÌØÊâÈËÎï¶øÉèÉèµÄÌØ±ðµØ·½
Thank you, Somsak. ллÄã Somsak¡£
Well! Nice restaurant. ºÙ ÕâÊÇÒ»¼ÒºÃ²ÍÌüÌü
Would you like something to drink? ÄãÃÇÒªµãʲ÷áÒûÁÏÂð
Yes, I'd like a glass of ginger ale with ice. ÊÇµÄ ÎÒÒªÒ»±­¼Ó±ù±ù¿éµÄ ζÆûË®
Harry, what would you like? Harry ÄãҪʲ÷á
Do you have a dry white wine? ÄãÕâ ÓÐɬ°×¾ÆÂð
How about a California chablis? À´Ò»±­California°×°×ÆÏÌѾƺÃ
Chablis is fine. ºÃµÄ¡£
What would you like to eat? ÄãÃÇÒª³Ôµãʲ÷á
I'd like the mee krob. ÎÒϲ»¶mee krob
Harry, would you like to see a menu? Harry ÄãÏë¿´¿´²Ëµµ¥Â
No, it's Ok. ²»Óà ûÓÐ¹Ø ¡£
I'll have the mee krob also. ÎÒÒ²Òªmee krob¡£
What is it? ÄÇÊÇʲ÷á
Crispy fried noodles. I love them. ËÖ³´ ¡£ÎÒϲ»¶³Ô¡£
May I bring you a salad? Òª²»ÒªÀ´µãɳÀ­ÄØ
Oh yes. àÞ ºÃ°¡¡£
Oh yes. àÞ ºÃ°¡¡£
What do you recommend today? ½ñÌìÄãÍÆ¼öʲ÷áɳÀ­
I recommend rose-petal salad. ÎÒÏòÄãÃÇÍÆ¼öõ¹å»¨»¨ ɳÀ­
Special for new friends. ÌØµØÎªÐÂÅóÓÑ×¼±¸µÄµÄ
Rose-petal salad? õ¹å»¨°êɳÀ­ºÃÂð
Why not? Óкβ»¿É
I'll take care of everything. ÎÒ»áºÃºÃÕÕÁÏÒ»ÇС£
I hope you're hungry. ÎÒÏ£ÍûÄã¶öÁË¡£
What? Oh, yes. Starving. Well, I... ʲ÷á àÞ ÊÇ ÎҺܺܶö¡£ºÃÀ² ÎÒ¡­
Well, I ... ºÃÀ² ÎÒ¡­¡­
What do you do at Universe Toy Company? ÄãÔÚÓîÖæÍæ¾ß¹«Ë¾×ö×öʲ÷Ṥ
I'm the vice-president of new toy development. ÎÒÊǸºÔðÐÂÍæ¾ß¿ª·¢·¢µÄ¸±×ܲÃ
Terrific! Á˲»Æð
I know you 're a CPA. ÎÒÖªµÀÄãÊÇһλ»á¼Æ¼ÆÊ¦
That's true. Harry Bennett, Êǵġ£Harry Bennet
certified public accountant. Á¢°¸»á¼ÆÊ¦¡£
I love numbers. ÎÒϲ»¶ÅªÊý×Ö¡£
I do some work for Smith and Dale,
Your company's accounting firm. ÎÒΪ¹ó¹«Ë¾µÄ»á¼Æ¹Ë¹ËÎʹ«Ë¾ SmithºÍDaleÊÂÎñËù ×öһЩ¹¤×÷
And so... ËùÒÔ¡­¡­¼ÓAnd so]
Here we are. ËùÒÔÎÒÃDzÅÓÐÔµÏà¼û¼û
Yes. Êǰ¡¡£
I have a daughter. ÎÒÓÐÒ»¸öÅ®¶ù¡£
I know. How old is she? ÎÒÖªµÀ¡£Ëý¶à´óÁË
She's nine years old. Ëý¾ÅËê¡£
That's a nice age. What's her name? ÕýÊÇÃÀÃîÄêÁä¡£Ëýʲʲ÷áÃû
Michelle. Michelle¡£
Do you have a picture of her? ÄãÓÐËýµÄÕÕÆ¬Âð °Ï°Ïdu ju hGv K 'pIkQX Kv hS
She's very pretty. ËýºÜƯÁÁ¡£
Thank you. лл ¡£
Rose-petal salad. õ¹å»¨°êɳÀ­¡£
And there's a phone call for you, Mr. Bennett. BennettÏÈÉú ÓÐÄ㵵ĵ绰¡
Excuse me, Susan. ¶Ô²»Æð Susan¡£
I hope nothing is wrong. µ«Ô¸Ã»ÓÐÊ¡£
I'll get the rest of the dinner. ÎÒÈ¥°ÑÍí²ÍµÄÆäâŶ«¶«Î÷¶ËÀ´
Excuse me. ʧÅã¡£
Please forgive me, Susan, but... ÇëÔ­ÁÂÎÒ Susan µµ ¡­¡­
I have to leave. I feel terrible, but... ÎÒµÃ×ßÁË¡£ÕæÊÇÔã¸â¸â͸ÁË µ«¡­
What's the matter? ·¢ÉúÁËʲ÷áÊÂ
My daughter isn't feeling well. ÎÒÅ®¶ù¸Ðµ½²»Êæ·þ¡£
Oh no! Is it serious? àÞ Ôã¸â ÑÏÖØÂð
I don't know. The baby-sitter says she has a stomachache, ÎÒ²»ÖªµÀ¡£ÁÙʱ±£Ä·Ä·ËµËý¶Ç×Ó
and she's crying. ËýÒ»Ö±¿Þ¡£
I'll have to go home. ÎÒ±ØÐë»Ø¼ÒÒ»ÌË
Will you forgive me? ÄÜÔ­ÁÂÎÒÂð
Of course. I'm so sorry for Michelle. µ±È»¡£ÎÒΪMichelleeµ£ÐÄ¡£
And you didn't have a chance to eat. ¶øÇÒÄãʲ÷áҲûÓгԳÔ
Oh, it's OK. àÞ Ã»¹Ø ¡£
Let me take you home first. ÏÈÈÃÎÒËÍ »Ø¼Ò°É¡£
No, no. Please, go ahead. ²»Óà ²»Óá£Äã×߰ɰÉ
It's our first date. ÕâÊÇÎÒÃǵĵÚÒ»´ÎÔ¼Ô¼»á
We'll make another. ÎÒÃÇ»¹¿ÉÒÔÔÙ´ÎÔ¼»á»á
Please don't worry. Çë±ð ÐÄ¡£
I'll phone you. ÎÒ»á¸ø ´òµç»°µÄ¡£
I hope your daughter is all right. Good-bye. ÎÒÏ£ÍûÄãÅ®¶ù°²È»ÎÞÎÞí¦¡£ÔÙ¼û
Good-bye. ÔÙ¼û¡£
Somsak is offering.
Would you like something to drink?
"Would you like,
would you like something to drink?
Would you like something to drink?"
How about a California chablis?
"How about,
how about a California chablis?
How about a California chablis?"
May I bring you a salad?
"May I bring, may I bring,
may I bring you a salad?
May I bring,
may I bring you a salad?
Would you like a cup of coffee?
How about some herbal tea?
May I bring you some dessert?"
Susan and Harry are ordering.
I'd like a glass of ginger-ale with ice.
"I'd like, I'd like
a glass of ginger-ale with ice.
I'd like a glass of ginger-ale with ice."
Do you have a dry white wine?
"Do you have,
do you have a dry white wine?
Do you have a dry white wine?"
I'll have the mee krob also.
"I'll have,
I'll have the mee krob also.
I'll have the mee krob also.
I'd like a cup of coffee.
Do you have some herbal tea?
I'll have some dessert."
Do you have a dry white wine?
How about a California chablis?
That's fine.



ACT III


What happened? Ôõ÷áÁË
The baby-sitter called. ÁÙʱ±£Ä·´òµç»°À´ÁËÁË
His daughter is sick. ËûÅ®¶ùÉú²¡ÁË¡£
What's wrong? ʲ÷Ს
I think she has a stomachache. ÎÒÏëËý¶Ç×ÓÍ´¡£
He's a good father. ËûÊǸöºÃ¸¸Çס£
So... what do you think of him? ÄÇ÷á¡­¡­Äã¾õµÃËûÔõÔõ÷á
He's very nice. ËûºÜ²»´í¡£
But I think he was nervous tonight. µ«ÎÒÏëËû½ñÍíÓеã½ô½ôÕÅ
It was his first date in two years. ÕâÊÇËûÁ½ÄêÀ´µÚÒ»´Î´ÎÔ¼»á
Will you see him again? Äã»áÔÙ¼ûËûÂð
I hope so. ÎÒÏ£ÍûÈç´Ë¡£
This food is delicious. Õâ²Ë ζµÀ²»´í¡£
He didn't get a thing to eat. Ëûʲ÷áҲûÓгԡ£
You ordered enough for three or four people, Äã½ÐÁ˹»Èý ËĸöÈËÈ˳ԵÄ
but I'm not complaining. µ«ÎÒºÁ²»ÔÚÒâ¡£
The food is delicious. ²Ë ºÃ³Ô¼«ÁË¡£
Who is that? ÄÇÊÇ˭ѽ
Do you think it's... ÄãÏë»áÊÇ¡­¡­
No. You won't believe it, Marilyn! ²»»á¡£ ¼òÖ±ÎÞ·¨ÏàÏàÐÅ Marilyn
I believe it. Even without looking. ÎÒÄÜÏàÐÅ¡£¼´Ê¼²»¿´¿´ÎÒÒ²ÖªµÀ
Hi! àË
How...? ÄãÔõ÷á¡­¡­
Your downstairs neighbor let me in. ¥ϵÄÁÚ¾ÓÈÃÎÒ½ø½øÀ´µÄ
Did you go home? Äã»Ø¼ÒÁËÂð
I did , but everything is OK, »ØÈ¥ÁË µ«Ò»Çа²ºÃ
so I decided to come back. ì¶ÊÇÎÒ¾ö¶¨»ØÀ´¡£
To apologize for leaving so early, ΪÁ˱íʾÎÒ¶ÔÌáÔç×ß×ßµôµÄǸ
I brought you a little gift. ÎÒ¸ø ´øÁËÒ»¼þСÀñÀñÎï
It's a bonsai tree ÕâÊÇÒ»¿ÅÅèÔÔ
for your new apartment. ×£ºØ Ǩоӡ£
Hi, Marilyn. I hope it's not too late. ºÃ Marilyn ÎÒÏÏ ÍûÎÒÀ´µÃ²»ËãÌ«Íí¡£
Oh, not at all. We're still eating. àÞ Ã»¹Ø ¡£ÎÒÃÇ»¹»¹ÔÚ³ÔÖøÄØ
Please, come in. Join us. Çë½ø¡£¸úÎÒÃÇÒ»Æð³Ô³Ô°É
It's our meal from the restaurant. ÕâÊÇ´Ó²ÍÌü´ø»ØÀ´µÄµÄ²Ë
It's our meal from the restaurant. ÕâÊÇ´Ó²ÍÌü´ø»ØÀ´µÄµÄ²Ë
And how is your daughter? ¶ÔÁË ÄãÅ®¶ùÔõ÷áÑù
Oh, she's fine. àÞ ËýûÊÂÁË¡£
It was only a tummy ache. ½ö½öÊǶÇ×ÓÓеãÍ´¡£
It's good that you went back. Äã»ØÈ¥ÊǶԵġ£
Yes, I think it's important for me to be there ÊÇµÄ ÎÒÏëÎÒÔÚ³¡ÊÇÊǷdz£ÖØÒª
since her mother died. ÒòΪËýÂèÂèÈ¥ÊÀÁË¡£
I agree. Aren't you hungry? ÎÒÏëÊǵġ£Äã¶öÁËÂð
As a matter of fact... I am hungry. ÀÏʵ˵¡­¡­ÎÒ¶öÁË¡£
There's lots of food left. Õâ »¹Ê£ÏºܶàʳÎïÎï
Mmm, this is delicious! àÅ ºÜºÃ³Ô
Enjoy! ÄǾÍÏíÊܰÉ
I'm going to excuse myself. ºÜ±§Ç¸Ê§Åã¡£
I have a lot of work to do to get ready for tomorrow. ÎÒµÃΪÃ÷Ìì×öÐí¶à×¼×¼±¸¹¤×÷
Good night, Harry. It was nice meeting you. Harry ºÜ¸ßÐËÓëÄã¼¼ Ãæ¡£
Bye, Marilyn. ÔÙ¼û Marilyn¡£
Good night, Susan. Íí°² Susan¡£
Good night, Marilyn. Íí°² Marilyn¡£
She's going to a fashion show here in the city tomorrow. Ëý½«²Î¼ÓÃ÷ÌìÔÚ±¾ÊÐÊоÙÐеÄʱװ±íÑÝ
She is sleeping here ËýÍíÉÏסÔÚÕâ¶ù
so she won't have to travel from Riverdale in the morning. ÃâµÃÔçÉÏ´ÓRiverdalle¸Ï¹ýÀ´¡£
You two must be close. ÃÇÁ½¸ö¹Ø Ò»¶¨ºÜºÜºÃ
we are. Êǵġ£
we are. Êǵġ£
The whole Stewart family is close. StewartÈ«¼ÒÈËÏà´¦µµ ºÜºÃ¡£
I like that. ÎÒϲ»¶ÕâÑù¡£
And then, two years ago, my wife died. ½ÓÖø Á½ÄêǰÎÒÆÞ×Ó×ÓÈ¥ÊÀÁË
You miss her. Äã˼ÄîËý¡£
I do...yes, but I have Michelle... ²»´í¡­¡­ÊÇµÄ µ«ÎÒÎÒ»¹ÓÐMichelle¡­
and with time... ¶øÇÒËæÖøÊ±¼äÁ÷ÊÅ¡­¡­
Is there anyone else in your life? ÔÚÄãÉú»îÖл¹ÓÐÆäËûËûÈË
No, not yet. What about you? ²» »¹Ã»ÓС£ ÄØ
Oh, I date occasionally, Ŷ ÎÒż¶ûÔ¼Ô¼»á
but my work keeps me busy. µ«ÎÒÀÏÊÇæ춹¤×÷¡£
Ooh, speaking of keeping busy- Ŷ ˵µ½Ã¦ì¶¹¤×÷
I have an early start tomorrow, ÎÒÃ÷Ì컹µÃÔçÆð
and the baby-sitter has to get home. ¶øÇÒÁÙʱ±£Ä·Ò²¸Ã»Ø»Ø¼ÒÁË
Where did the time go? ʱ¼äÁïµ½ÄÇ È¥ÁË
It's midnight. ¶¼ÎçÒ¹ÁË¡£
Thank you, Susan. лл Susan
I had a nice evening. ÈÃÎÒ¹ýÁËÒ»¸öÓä¿ìµÄµÄÒ¹Íí
Me, too, Harry. Harry? ÎÒÒ²ºÜÓä¿ì Harry¡¡£Harry
Yes? ʲ÷áÊÂ
I'd like to meet your daughter someday. ÎÒÏ£ÍûÓÐÒ»ÌìÄܼûµ½µ½ÄãÅ®¶ù
Does that mean that I can see you again? ÊDz»ÊÇ˵ÎÒ¿ÉÒÔÔÙ¼û¼û
Of course. µ±È»¡£
Of course. µ±È»¡£
Wonderful. I'll call you, ÄÇÌ«ºÃÁË¡£ÎÒ´òµç»°»°
and we'll go out to dinner. È»ááÎÒÃǵ½ÍâÃæ³ÔÍíÍí·¹
Please do. ºÃѽ¡£
I promise I won't leave early. ÎÒ·¢ÊÄÎÒÔÙÒ²²»»áÔçÔç×ßÁË
It was for a good reason. Äã½ñÌìÔç×ßÊÇÓÐÔ­ÒòÒòµÄ
You know something? ÖªµÀÂð
What? ʲ÷á
I think we're going to be good friends. ÎÒÏëÎÒÃÇ¿ÉÒÔ³ÉΪºÃºÃÅóÓÑ
Good night, Susan. ÔÙ¼û Susan¡£
Good night, Harry, ÔÙ¼û Harry
Have a safe trip home. ·ÉÏСÐĵ㡣
Are you all right? ÄãÔõ÷áÁË
Sorry. ¶Ô²»Æð¡£
I never liked that umbrella stand. ÎÒÒ»Ö±ÏÓÄÇÉ¡¼Ü°­ÊÂÊÂ
Good night, Harry. ÔÙ¼û
He's an accountant.
He works with numbers.
He's an accountant.
He manages your money.
He's an accountant.
He plans your taxes.
An accountant.
An accountant.
That's his occupation, his job.
She's in business.
She's the vice-president
She's in business.
She's the boss.
A vice-president.
That's her occupation, her job.
She's a sales clerk.
She sells clothing.
She's a sales clerk.
She works in a store.
Ya, she's a sales clerk.
She designs clothing too.
A sales clerk.
That's her occupation, her job.
She's a teacher.
That's her job.
Yaaa she's a nurse.
That's her job.
He's a pilot.
That's his job.
Those are occupations.
They're all jobs.
That's her job.
That's her job.
That's his job.
Those are occupations.
They are all jobs.
He's a vendor.
He sells food on the street.
He's a vendor.
He sells hot dogs.
Ya he's a vendor.
He sells ice cream.
A vendor, an accoutant,
a sales clerk, a nurse,
a teacher, a pilot.
They 're all jobs.
a vice-president,
in a toy company.



--
¡ù À´Ô´:¡¤BBS ˮľÇ廪վ smth.org¡¤[FROM: 202.112.11.206]


[»Øµ½¿ªÊ¼][ÉÏÒ»²ã][ÏÂһƪ]

»¶Ó­·ÃÎÊCtermÖ÷Ò³