日语,麻烦各位帮忙翻译一下
生きていれば 楽しいことだけじゃなくて辛いことも悲しいこともあるけどその一日を無駄にしないで 行きようって思えたらそこらじゅうが 輝いて見えるんだよ”
又来? 我看到它的光辉,我到处都思Etara所以不要浪费一天。虽然伤心,有时甚至是痛苦的,如果不是唯一的乐趣生活“ 回复 2# 人性有恶
没办法,懂一半不懂一半,只好求助万能的后院。努力学习日语中..... 不懂路过…… 活着,不仅只有快乐,也有辛苦、悲伤的时候。
尽管如此,要珍惜每一天,乐观面对一切事情,这样生活就会充满阳光。
行きようって思えたらそこらじゅうが 这句是否有拼写错误?后面一句也许有出入。 回复 6# roro911
ありがとう 不用客气。对了,最后一句应该是:
生きようって思えたらそこらじゅうが 輝いて見えるんだよ。
引用别人的译法:只要活着,不仅有快乐的,还会有痛苦的和伤心的事。
但只要坚持不虚度光阴地活着,生命的每一天就会闪闪发光。
由于关键字出错,所以我的译法不太准确,请参照上面译法。 后院是个学习的好地方 高手如云啊,佩服
页:
[1]