|
|
楼主 |
发表于 2006-3-13 18:36
|
显示全部楼层
3.电话! Q; P/ F8 }8 ]4 D0 I( m
# b. X5 Z, [. g写法很有讲究,中国人名片中的电话经常写得不清楚、不专业,有几点提醒大家注意。
( V& Q# N- d$ q
! W' ^ A7 }/ o8 }" w, l/ `3 y1) 前面一定加地区号,如(86-10)。因为您是在向外国公司求职,您的简历很可能被传真到伦敦、纽约,大家不知道您的地区号,也没有时间去查,如果另一位求职者的电话有地区号,招聘者很可能先和这个人沟通。另外,国外很流行“user friendly”,即想尽办法给对方创造便利,尤其是在找工作时,更要加深这一意识。用中国人的思维逻辑来解释,”是你求他,而不是他求你”。.
0 n. ~$ _' [) \, {+ i! m4 b. _ X9 V: O4 A8 r) k
2) 8个号码之间加一个“-”,如6505-2266。这样,认读拨打起来比较容易,否则,第一次打可能会看错位。
{- e# i" P- f+ Y% ?2 ^0 n5 _
$ i6 d: X" d6 q& U; d. R- [; o0 v/ m3) 区号后的括号和号码间加空格,如 (86-10) 6505-2266。这是英文写作的规定格式,很多人忽略了,甚至不知道。3 e, y* K) s7 \; S, X4 K$ t
- Z9 @# f5 z" j4) 写手机或者向别人通报手机时,也有一定的规范,要用“4-3-4原则”,如“1380-135-1234”。也有人6个5个的念,会造成两个结果:一是字数越多越不容易记全,甚至出错,降低效率,有的人还念得特快;二是有人总结说,这是台湾人的念法,带有很浓的地方色彩。我们追求的是国际规范。 2 f ~1 E/ ?. y3 |9 j) B. O
/ B0 a, ]0 Y& M w7 i m+ w( c
5) 传真号千万不要留办公室的,免得办公室的同事都知道你想跳槽。如果家里有传真号,最好告诉对方,万一他找不到你,可以发几个字,比较快;将来对方发聘书或材料时,比较方便。不要等到将来再给,我们应该从现在起就培养“user friendly”的意识,处处方便对方。
8 ~1 C: R, y: N+ n! `
" C6 |' ~- p- o1 F6) 国外很流行留言电话,有人为找工作,专门去买留言电话。这里顺带讲一下留言文化,中国人甚至包括很多亚洲人,都不习惯使用留言电话,但随着国际间商业文化交往的增多,愿意在电话中留言的人越来越多了,留言技巧也越来越高了。
8 A3 W; A! | p; j& y6 M. Q# G9 T1 x, ~- |( y. i/ T
7) 家中老人试写留言条。经常会出现这么一种情况:您出门了,朋友打来电话,回来时,妈妈告诉你:“今天有人来电话找你。”你会问:“谁来的?”一般她只会告诉你:“是个男的”或“是个女的”,当你问到:“您怎么不问一问他的电话呀?”,妈妈往往会回答:“我还没问呢,他就挂了。”这里我们要说两点:一是要跟家长交流一下写留言条的方式,就是怎么接听电话及写留言条;第二,这里有一个中国的传统观念。以前,只有办公室才有电话,打电话来的人一般都是找你办事的,接听电话的人总觉得高高在上,并且形成了习惯。这种习惯带到家里,甚至在年轻一代中也很流行。很多人接听电话时,若没能及时识别出对方身份,起初语气往往非常冷漠。在这里,我们向全社会建议:任何给您打电话的人,都有可能是您的朋友、同事或者合作伙伴,即便目前不是,将来大部分都有可能成为他们中的一员,所以,务必热情对待每一个电话。另外,换个角度想:如果您打电话给别人,别人是这样的态度,您又会作何感想呢?我们要在全社会提倡一种礼貌热情的电话语言,这在我们以后的专题讲座中会提到。 & J2 B4 S; Z: B7 @/ P
* C$ a0 t# G1 Z N
五、教育背景
, m! |. m- \2 B. I5 y& H
* x, `/ Q6 Q% S1 L( k, x1.时间要倒序
$ |! N9 W. C% k+ Y1 u: |7 ]
) f9 m) ~3 S6 j+ R9 r$ H/ V最近的学历要放在最前面。
; X7 K* w+ Q: L A3 g3 i) p9 J" a K3 F* D* K' H
2.学校名要大写并加粗
9 R7 g1 a: S9 O& q- X& L4 k* u# M' [9 H- e; W6 ^ N
这样便于招聘者迅速识别您的学历,这里又用到了”YRIS”原则。 . }, S' @) z Q) U$ q+ X8 r( g
$ B0 [- r2 q* u6 U9 N2 W3.地名 右对齐,全部大写并加粗
. j* O! c" X- t) v0 c+ B2 z% y- y7 o
地名后一定写中国。例如,海口(Haikou)的拼写与日本北海道(Hokaido)的拼写很相近。读简历的有可能是外国人,不知道的会搞不清楚是哪个国家。可能你出过国,这是件好事,但如果去的地方并不太出名,没加国名,大家也意识不到。白出了。总之是造成了一些不方便,效率不高。我们应该一切从最周全,最完善的角度出发。但有一点要指出的是,哈佛商学院的简历中,美国的州名后就没写国名,这是因为美国州名已在全世界广泛流传,为人们所共识了。8 p4 q# X$ a5 c0 l3 |9 c) ^
# `6 x' k5 C; c9 ?, \& h" m$ @% U
4.学历
$ [" D" n" ~' _% |" w
W$ y, D% i, }, e+ G如果正在学习,用Candidate for开头比较严谨;如果已经毕业,可以把学历名称放在最前,具体见样本。
" J* F* _, q6 Y) _* Q5 m# `6 M) r
" Z9 J0 R8 H; }+ Y5.社会工作 0 y6 ` A+ R. i# A5 A- I
8 k+ E" }. K+ z9 E0 d担任班干部,只写职务就可以了;参加过社团协会,写明职务和社团名,如果什么职务都没有,写“member of club(s)”。社团协会,国外一般都用club。不必写年月和工作详情,有些可留待工作经历中写。 8 F1 i6 b+ I. H4 w+ q& q" }
+ z7 m. p/ @, J7 X+ t8 v5 d: G2 D顺便讲一下几个职称的译法: + v. N4 j$ L8 K. W7 L* I$ f
3 ]' p- D0 c) s. A2 o4 G
1) 班长。国内很流行用Monitor,但国外常见的是Class President,这样显得更国际化;另外,用YRIS原理,显得官更大一点儿。 ( J, N3 D6 j/ n, I+ Y0 Q
n; Z* a$ v9 S6 ~2) 团支部书记。用Secretary也可以,但在与外国人打交道时,如果参加的是纯商业机构,背景中政治色彩越少越好。经常一个班就是一个支部,我们可以用class表示支部,那么class用Secretary不合适,不妨用President。在某种意义上,班长和团支部书记二者的角色是相同的。但如果二者是并驾齐驱的,不妨用Co-president。再有,如果你写了President,当有人问班长时,他可能会不高兴,为处理好关系,你不妨谦虚一下,用Vice President。这样,发生副作用的可能性就会很小。
# V( g/ R% @& Q4 S) u; ^& c& ^8 _; k$ {* e% |
3) 副会长。用Vice President是最合适的,在国外也很常见。
1 Q" z1 o' l) ?5 y8 N E
8 H3 V% g! t. N; z% l6.奖学金 7 \" A: A% k9 B% e6 k2 ?( E
x+ C5 D1 G' [/ l& t一般用一句话概括。如果有多个,也争取用一句话概括。但如果是学生简历,则有其它的处理方式,我们会在“学生简历”一节讲解。
! i( `0 h+ l) M3 j* \1 U/ |, u# @' t% I2 k. T* h
7.成绩, y6 B% M5 \0 d/ a6 O) A
+ J# a7 l( w k1 w
如果不是前五名,建议不写。因为如果排在五名之外,感觉您不是一个最优秀的学生。一旦写上,有些人会穷追不舍地发问,让你尴尬。
: M! \& H' s9 s: Z, g5 }( e( m, r2 x- j; [
六、个人资料 # Y0 K: p3 n) i7 g# o d
/ R$ A: ]: N( X8 j. `/ U
1.名称 Q8 q, W0 n4 H2 K# n
, s. ^' r5 e/ ]# x' ?/ m
有四种写法:Personal, Personal Information, Other Information, Additional Information。无论是教育背景、工作经历,还是个人资料,既可以首字母大写,也可以全部字母大写,还可以全部字母小写。哈佛商学院的标准格式是全部字母小写,这在主流商业社会中已沿用多年。另外,名称可以写在最左侧,也可居中。
& X, I$ S8 A8 K1 s1 m* \" ^. g
8 x+ b* i; e; b( J2.语言
3 ?& r# k1 d3 V# l! V( T$ _1 `) O; Z# P
有几个层次。Native speaker of指母语;从严谨的角度讲,Fluent in显得更流利;English as working language显得不非常流利,但可信度更高; Some knowledge of 会一些,没有把握的千万别写。在面试中,语言是最轻松的、最容易被测试的,一旦被考倒,他会认为你在撒谎,甚至认为通篇都有很多撒谎的地方。 外企公司不会雇用撒谎或有撒谎嫌疑的人。3 Q2 s* S. ]' y) T; r
* M. M& w/ b8 R
3.电脑* |5 V4 g, e$ ~: @
; k& n* j* ~8 `% Y, z v中国人最爱用“熟悉”(familiar)。无论中文还是英文简历,“熟悉”是一个很弱的字眼,说明你不熟练,不常用。如果几个软件,有的熟练,有的熟悉,建议只写软件名。完全没把握的,一点儿不熟悉的,千万不要写。不要以为没有电脑,就不会考你,他也会考你一两个关键用法。如果真的用的很多,不妨用“Frequent user of”。
7 v8 X0 C6 z7 t. e5 o6 I" e' X) ^1 I7 T. D. Z& A& G
4.资格证书
* H/ u( r N) U# M2 i& `7 S
: x+ z0 F: _% O$ s) n最需要注意的是,有些人将注册会计师笼统地翻译成CPA,但全世界各国都有自己的CPA,有些是互不承认的,所以一定要写上国别,写明考取年份。
% n7 W x4 A: D! Z
9 Z' U4 G; ]+ z) u" P有一些业余爱好,能显示出一定素养的内容,也可以写上,如钢琴考级。
8 q& T8 }, Z2 o; f
* b) Q& U# v! a' }TOEFL、GRE和GMAT,应不应该写?应该写哪一个?我们建议都不写。因为一般外企公司不愿意雇用很快就要出国的人。
+ @% ^% d, G. P M2 u* ^+ _9 _! X( ?7 R# m
5.爱好与特长
; X8 r) d$ F" A
5 B0 ]3 R. _( a8 L$ }5 ]1) 写强项。弱的一定不要写,面试人员不定对哪个项目感兴趣,有时会跟你聊两句,尤其是接连几个、十几个面试之后,有些招聘人员爱聊一些轻松的话题,一旦是你的弱项,绝大部分人会很尴尬的,显出窘态,丧失自信,这对你是很不利的。更重要的是,他会觉得你在撒谎。
8 w7 G8 M }1 u! I0 @ V/ X: f" b9 C
v4 i! {. A, r2) 要写也只写两到三项。因为极少有人在很多方面都很强。如果您觉得自己玩得都可以的话,您的标准可能稍低了点儿。当然,确实有的人七八样都玩得挺好的,但一般人不相信个人的强项有特别多,所以您也没必要写那么多,以免给人轻浮的感觉。 $ z1 `5 J# j: j0 w5 T3 R' \
$ f, U# s! S+ H5 o/ X3) 不具体的爱好不写,如sports、music、reading。大家不知道你喜好什么,或者让大家觉得你根本就没有真正的爱好,更糟糕的是,人们会认为你的写作水平很差。 ! p. D+ }. n$ o1 A
1 m2 y- Q6 N$ t3 C- k" p7 G4) 举几个用词。如travel,如果你喜欢旅行,而有些工作需要经常出差,那么你写上travel是非常有利的;有些女性写上cooking,是很实事求是的,也给人以踏实的感觉,对于象秘书这样的职位,总是有好处的。 ! c0 T1 r- R: \9 P' d H8 h+ p$ l9 a8 Q
2 ?" D# Z( `" G: {' v% T- k' [
七. 工作经历# [. L' Z$ q$ p- j5 o
y+ z5 h, X5 @首先要再次强调一下,对于正在工作的人,Experience应写在Education的前面,而对于在校生Education则应放在Experience之前。
1 l B9 r# c R3 m" ^$ d& r* U( q
4 ? G9 G$ F p/ [" S) c2 w1. 时间
F5 i4 m2 ^4 K# q, c+ `
; n% L) p0 l* K$ S# o$ h' I8 Q1) 目前的工作要最先写, 左侧写时间,如写成1997-present。详细写法请点击哈佛商学院简历样本。此外更要注意拼写,不要把present写成president,否则您现在就成了总裁,老板怎么还敢雇佣您呢?这种往往是拼写检查无法查出的”漏网之鱼”,所以要特别小心。这个问题我们在后面还会谈到。- ?$ @, `' ^# @
, t" v, E4 w# s: `2) 以前的工作,只写年份,如1993-1995。这样的写法主要适于以下三种情况:一是工作时间较早;二是工作时间在两年以上;三是旨在巧妙地拉长工作时间。例如,如果您曾于1997年12月到1998年1月就职于某家公司,虽然只有短短两个月,但写成1997-1998就显得工作时间较长,同时也没撒谎。
6 Y l$ I3 n3 J$ V0 v5 B
* }" O1 k5 V0 @4 q6 j( I" _3) 以前的工作,加上月份,如May, 1998或May 1998。这样的写法自然会显得精确一些,也投合银行业雇主的口味。有的中国人则喜欢用5, 1998或1998,5。前一种写法很少见,只有在实在写不下的情况下才使用。1998,5则是纯粹的Chinglish(洋泾帮英语),是完全不能接受的。
$ _( t W9 [. V, E! S3 D, O* @# V O& Y/ a7 C: }9 B4 Z; s6 E
4) Summer Intern(夏期工作 |
|