工大后院

 找回密码
 加入后院

扫一扫,访问微社区

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: 27.

一些句子……

[复制链接]
发表于 2007-12-6 15:38 | 显示全部楼层
I would rather fail than cheat in the examination
我宁愿考不及格,也不愿意考试作弊。
其实我想知道这样翻译行不行……
I wouldn't  make a cheat in the examination even I fail  it。
介词几乎是不知道怎么用的

[ 本帖最后由 注定伤害 于 2007-12-7 14:29 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2007-12-6 18:18 | 显示全部楼层
I won't cheat in the examination though I may fail.会好一点
不过这样翻译不出“宁愿”的意思 所以还是rather...than 的句型比较好
直接cheat就行了 不用make a cheat这么麻烦 Chinglish了
回复

使用道具 举报

发表于 2007-12-7 14:29 | 显示全部楼层
谢谢冬菇……
这是我们的地盘.
This is our neighborhood
打死我都想不到原来neighborhood还可以表示地盘的意思……

评分

1

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 2007-12-7 14:31 | 显示全部楼层
加多一句类似的——
局势一触即发.
The situation is fragile.
Remarks: fragile 不仅可以指物体的脆弱, 也可指局势的脆弱.
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-12-8 17:50 | 显示全部楼层
这只是块普通的表。
It's nothing but an ordinary watch.

nothing but: nothing except; only; nothing else but 只;不过
昨天翻译的一个句子……
回复

使用道具 举报

发表于 2007-12-8 21:49 | 显示全部楼层
原帖由 27. 于 2007-11-8 10:32 发表
没事溜达时会看见一些句子,会觉得蛮好的
有空就会发上来,可能一天就一句,或者几天发一两句
希望不会嫌烦啦
今天碰到这个句子——
No man or woman is worth your tears, and the one who is, won't ma ...


But,
The one who loves me so much ,
I will cry for what he/her has done for me,
and he/she is worth my tears.
回复

使用道具 举报

发表于 2007-12-8 21:54 | 显示全部楼层
Life is the aggregate of all past experience!!!
回复

使用道具 举报

发表于 2007-12-9 22:48 | 显示全部楼层
It's not what you know, but how to use what you know.
回复

使用道具 举报

发表于 2007-12-10 09:45 | 显示全部楼层
3.我不理解他为什么用那种方式做事。
I couldn’t figure out  why he did in that manner.
其实用understand 也是可以的,但用figure out 会更英式么?
还有in that manner也是个不错的词组……

评分

1

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 2007-12-11 12:35 | 显示全部楼层
她有五位数的月收入。
She has a five figure (也好象有用figures的, 有什么区别吗?)monthly income.

近来频频见到figure出现在不同的语境里
我一个都不懂用
列几个刚碰到过的词组与句子
figure out 算出;了解
We must figure out how to solve the problem.
我们必须想出解决这个问题的办法。

数字
Write the number in words and in figures.

用文字和阿拉伯数字写出这个数。
外形;轮廓;隐约的人影
I could see a tall figure near the door.

我可以看见门附近有一个高大的人影。


出现;扮演Roger figured as chief guest.
罗杰以主客姿态出现。
其他还有N多词组就算了,记不住



评分

1

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 2007-12-13 09:50 | 显示全部楼层
本报价随行就市.
This offer is subject to market fluctuation.
Remarks: market fluctuation: 市场波动. Be Subject to sth or sb, 很有用的一个词组,表示某事物依赖于另一事物的变化而变化, 或是听令于另一方.
自己造个句子——My emotion is subject to her tempe alteration。可以么?

[ 本帖最后由 注定伤害 于 2007-12-13 09:51 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2007-12-14 11:39 | 显示全部楼层
你伤我太深,所以休想得到我对你的婚姻的祝福.
You hurt me deeply, so you can whistle for my blessing to your marriage.
今天碰到另一个有趣的词组——Whistle for    吹哨召唤(休想得到)
百度下更形象的有whistle for a wind——吹口哨唤风
——做办不到的事
例句:You surely did not expect to reach any ***d end in this way. You might as well whistle for the wind.
像这样下去你一定不会有什么好结果的。你简直是在吹哨求风哩!


[wma]http://www.maycry.cn/audio/the_fratellis-whistle_for_the_choir.mp3 [/wma]
另外还有这首好象蛮有名的《Whistle For The Choir 》
在歌词里又碰到之前提过的那个单词——figure
世界果然是很小的……

[ 本帖最后由 注定伤害 于 2007-12-14 11:40 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2007-12-14 15:13 | 显示全部楼层
I can't deny what's deep inside my soul。
我一个新同事的签名
她做好多打杂一样的事情
工作,总会有很多的无奈……
回复

使用道具 举报

发表于 2007-12-14 15:29 | 显示全部楼层
***d
回复

使用道具 举报

发表于 2007-12-14 15:35 | 显示全部楼层

test

***
回复

使用道具 举报

发表于 2007-12-14 15:36 | 显示全部楼层
为什么会屏蔽g o o
回复

使用道具 举报

发表于 2007-12-15 15:51 | 显示全部楼层
澳洲鲈果然RPC……
Bill was going to ask Lisa out on date, but he ***ened out at the last mi***e.
比尔本来要约苏珊出去玩,但是最后却不敢开口。
又是第一次知道***en+out还有退缩这个意思的
给多个例句——
I wanted to tell the director what I thought, but I ***ened out at the last mi***e.
我本想把自己的想法告诉董事,但最后还是没敢说。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-12-17 10:42 | 显示全部楼层
对你所做的一切,他将感激不尽.
这个句子翻译给出的参考答案是
He will be indebted for what you have done .
自己写的是——He will appreciate what you have done .
好象语意上indebte 和appreciate都可以吧……
回复

使用道具 举报

发表于 2007-12-17 10:48 | 显示全部楼层
I will persist until I succeed.
前天的签名

评分

1

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 2007-12-17 10:51 | 显示全部楼层
想起一个比较经典的,
To be or not to be,It is a question。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入后院

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|广告业务Q|工大后院 ( 粤ICP备10013660号 )

GMT+8, 2025-10-27 08:06

Powered by Discuz! X3.5

Copyright © 2001-2024 Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表