工大后院

 找回密码
 加入后院

扫一扫,访问微社区

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 948|回复: 0

中国人最易误解的45句话

[复制链接]
发表于 2009-6-1 12:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
中国人最易误解的45句话

  1. The house is really A-1.

  (误译)那间房子的门牌确实是A-1号。
  (正译)那间房子确实是一流的。

  2.He bought a baker's dozen of biscuits.

  (误译)他买了面包师做的12块饼干。
  (正译)他买了13块饼干。

  3.A bull of Bashan woke the sleeping child with his noise.

  (误译)贝兴的一头公牛弄醒了那个酣睡的孩子。
  (正译)一个大嗓门的人把那个酣睡的孩子吵醒了。

  4.He was a cat in the pan.

  (误译)他是盘子中的一只猫。
  (正译)他是个叛徒。

  5.A cat may look at a king.

  (误译)一只猫都可以看到国王。
  (正译)小人物也该有同等权利。

  6.Even a hair of dog didn't make him feel better.

  (误译)即使一根狗毛也不会使他觉得好些。
  (正译)即使是再喝解宿醉的一杯酒,也不会使他觉得好些。

  7.Is he a Jonah?

  (误译)他就是叫约拿吗?
  (正译)他是带来厄运的人吗?

  8.Jim is fond of a leap in the dark.

  (误译)吉姆喜欢在黑暗处跳跃。
  (正译)吉姆喜欢冒险行事。

  9.A little bird told me the news.

  (误译)一只小鸟将此消息告诉我。
  (正译)消息灵通的人士将此消息告诉我。

  10.Angela is a man of a woman.

  (误译)安吉拉是个有妇之夫。
  (正译)安吉拉是个像男人的女人。

  11.Nellie is a man of his word.

  (误译)内莉是他所说的那个人。
  (正译)内莉是个守信用的人。

  12.He paid a matter of 1000 yuan.

  (误译)他付了1000元的货物账。
  (正译)他大约付了1000元。

  13.It is a nice kettle of fish! I have a stomachache.

  (误译)这是一锅好鱼,(可惜)我胃痛。
  (正译)真糟糕,我胃痛了。

  14.She is a nose of wax.

  (误译)她的鼻子是腊制的义鼻。
  (正译)她没有主见。

  15.Glen spent a small fortune on a tour round the world.

  (误译)格伦花了一笔小钱周游世界。
  (正译)格伦花了巨资周游世界。

  16.He is very glad that his wife's going to get a visit from the stork.

  (误译)他为她的妻子将获得参观鹳鸟的机会感到非常高兴。
  (正译)他为妻子即将生孩子感到非常高兴。

   17.Archibaid was a whale at fishing in his young days.

  (误译)阿奇比德年轻时捕鱼捕到了一条鲸鱼。
  (正译)阿奇比德年轻时擅长捕鱼。

  18.Is there a world of difference between Kenneth and Louie?

  (误译)肯尼斯和路易是生活在不同的世界吗?
  (正译)肯尼斯和路易之间有极大的不同吗?

  19.The ABC hopes to settle in China.

  (误译)那个美国广播公司希望在中国设立公司。
  (误译)那个在美国土生土长的华裔希望在中国定居。

  20.Bruce was taken up above the salt.

  (误译)布鲁斯坐在盐上。
  (正译)布鲁斯被请坐上席。

  21.These commercial transactions are aboveboard.

  (误译)这些商业交易是在船上进行的。
  (正译)这些商业交易是光明磊落的。

  22.Colin is absent in Shanghai.

  (误译)科林现在不在上海。
  (正译)克林去上海了,不在这里。

  23.I only use Accent for soup.

  (误译)我只须强调做汤。
  (正译)我只在做汤时加味精。

  24.We should call him Adam.

  (误译)我们应该把他叫做亚当。
  (正译)我们应该叫他的名字。

  25.Donna can sing after a fashion.

  (误译)唐纳能唱时代歌曲。
  (正译)唐纳多少能唱一些歌。

  26.Her opinion is all my eye.

  (误译)她的主张也完全是我的观点。
  (正译)她的主张是胡说八道。

  27.Bess ate all of six fruit cakes.

  (误译)贝丝吃光了所有的六块水果蛋糕。
  (正译)贝丝足足吃了六块蛋糕。

  28.All the world and his wife were so kind to Marlin.

  (误译)全世界和他的妻子都对马林这么好。
  (正译)人人都对马林这么好。

  29.Mr. Smith is an American China trader.

  (误译)史密斯先生是一个美籍华裔商人。
  (正译)史密斯先生是一个做对华贸易的美国商人。

  30.These youths are full of animal spirits.

  (误译)这些年轻人充满动物精神。
  (正译)这些年轻人充满活力。

  31.Jim is discussing anything under the sun with Paula.

  (误译)吉姆和葆拉在阳光下讨论问题。
  (正译)吉姆与葆拉海阔天空,无所不谈。

  32.Why is Merry like April weather?

  (误译)为什么梅里好像四月天气?
  (正译)为什么梅里喜怒无常?

  33.The bank is open around the clock.

  (误译)那家银行准时营业。
  (正译)那家银行24小时营业。

  34.Bath Festival is just around the corner.

  (误译)巴斯音乐节就在那个拐角周围举行。
  (正译)巴斯音乐节即将到来。

  35.The child is as good as gold.

  (误译)这个孩子像黄金那样宝贵。
  (正译)这个孩子很乖。

  36.Mr. Norman will help you, as likely as not.

  (误译)诺曼先生不可能帮助你。
  (正译)诺曼先生很可能会帮助你。

  37.I am as old again as you.

  (误译)我又像你那样老了。
  (正译)我的年纪比你大一倍。

  38.Tom asked after you.

  (误译)汤姆在后面叫你。
  (正译)汤姆问候你。

  39.The escaped prisoner is still at large.

  (误译)那个逃犯罪行仍然很大。
  (正译)那个逃犯仍逍遥法外。

  40.Gary spoke at length about the bridge.

  (误译)加里讲述了那座桥的长度。
  (正译)吉里详细地讲述了那座桥的事。

  41.Gordon is at once modest and clever.

  (误译)戈等立即显得聪明和谦逊。
  (正译)戈登即聪明又谦逊。

  42.Why did Berk have a good laugh at Allan's expense?

  (误译)为什么伯克大笑艾伦的花费?
  (正译)为什么伯克对艾伦大加嘲笑?

  43.Carrie never changes her mind at pleasure.

  (误译)卡里从来不会高高兴兴地改变主意。
  (正译)卡里从不随意改变主意。

  44.He has athlete's foot.

  (误译)他的一只脚长得像运动员的脚一样。
  (正译)他患香港脚。

  45.Your august father is my friend.

  (误译)你父亲八月份成为我的朋友。
  (正译)令尊是我的朋友。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入后院

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|广告业务Q|工大后院 ( 粤ICP备10013660号 )

GMT+8, 2024-5-14 08:17

Powered by Discuz! X3.5

Copyright © 2001-2024 Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表