找回密码
 加入后院

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 981|回复: 3

常用职位英汉对照

[复制链接]
发表于 2006-9-28 23:12 | 显示全部楼层 |阅读模式
Accounting Assistant     会计助理 2 ~$ R: t  ?2 v7 X
Accounting Clerk      记帐员
6 u8 i2 y9 x1 ?" u1 [3 L( w* hAccounting Manager     会计部经理, z: T; V' \7 A9 a
Accounting Stall      会计部职员 - @$ B. r; X9 D8 o5 s4 b2 Z+ m, H
Accounting Supervisor     会计主管
& X0 d% ?. D: h7 K5 h4 r; F0 |! p: ZActing President     代理总裁
; M1 E/ M. d* JActor       演员 ' }% S* `% E5 @7 \9 @! |
Actress       女演员6 {8 z- @/ I2 w9 P+ @# T9 c: a
Adjunct Professor     副教授
6 Y. z/ T1 [* ]5 m4 g4 ^# L$ @Administration Manager     行政经理 8 C7 m8 _$ H4 R/ X' G
Administration Staff     行政人员
$ _! y6 w, |# C* j0 B8 e% QAdministrative Assistant    行政助理: g/ m5 y- e% c6 d* n# u8 [0 Y
Administrative Clerk     行政办事员
& E/ B" }4 t8 x, y6 FAdvertising Staff      广告工作人员
/ h' J7 L3 z* p; s  P6 IAdviser       指导教授;顾问   ~  x$ `3 O8 t9 n" e! G% q
Airlines Sales Representative    航空公司定座员2 n; f" N# Q8 m  I) W
Airlines Staff       航空公司职员
% d7 g( M2 ?, m1 }Announcer      播音员,讲解员 1 ~- C. V8 ]- Q5 O* y
Application Engineer     应用工程师 7 h2 L3 K# N& K2 y
Architectural Engineer    建筑工程师 5 ~+ z$ B$ B1 \2 j4 [
Architect       建筑师
! i5 J" E2 l8 O5 XArt Designer      美术设计师
8 Z1 z" D5 M( f% a! _Artist       美术家,艺术家
4 D, ^- L3 f" |( NAssayer       化验师
' V# t/ O. E0 J. d1 A- w% Y9 U) oAssistant Dean     副院长 + H6 D# b) S$ n' a) ~, \
Assistant Engineer     助理工程师 ' q6 R  [/ G0 n% V4 u5 N2 I9 q
Assistant Manager      经理助理
! O& A$ o$ ?7 XAssistant Plant Manager   副厂长   C& j& x+ g4 G) V$ i
Assistant to the Dean    院长助理 $ i3 |/ w7 a7 Z+ f5 ?+ r
Assistant to the President   校长助理
, [' X" A. B1 v  f' m3 l; `, X' p2 fAssociate Professor    副教授" H* ^5 R) Y( o- n4 L, _
Aurist       耳科医师0 |2 z; o- k; E3 m# s5 m
Ballet-dancer      芭蕾舞演员
! \; m# s# v; @8 a! zBiological Engineer     生物工程师
. U+ H6 s" w4 L9 VBond Analyst       证券分析员 3 K3 O% `" u' j
Bond Trader       证券交易员
4 J" M& K8 a6 b" `$ m/ ?3 _Business Controller     业务主任: I. P! e+ F  E% e$ V
Business Manager      业务经理 5 a" c6 m& o( X& Q; u# t6 y/ M
Buyer        采购员
! {  {7 v% p! J7 `3 QCashier        出纳员 ; x! |0 k0 k0 d0 Q
Chancellor      大学校长;大法官
, b4 V5 `5 _) Y6 K6 o" sChemical Engineer      化学工程师
2 T9 H7 n) s  XChief Editor      总编辑 ( X" B/ G& x  G6 f' V5 r% R$ G) Z
Chief Engineer      总工程师 / ]: F- j+ ^5 z2 @, f; V
Chief Nurse      护士长 $ R4 U5 q2 x" g2 o* [4 g5 H
Civil Engineer       土木工程师 & s& S/ t$ o5 |8 L& Z) Z
Clerk Typist & Secretary     文书打字兼秘书
1 h0 U( L9 n6 v2 K9 I8 D* z8 UClerk/Receptionist      职员/接待员 ! ?+ {- c: c* b( ]5 k
Columnist      报刊专栏作家! @: }. @# k$ H4 x& ?/ v
Commentator      评论员,实况播音员 - R2 J# V& ]" X4 W/ K' C
Computer Data Input Operator   计算机资料输入员
% _2 T1 K( c! N- p: C- C4 L$ V6 OComputer Data Input Operator  电脑数据输入员 ( [9 Y& L" @8 n( P
Computer Engineer      计算机工程师 0 d9 [1 [9 T. P8 \! B% J7 J
Computer Operator    电脑操作员
6 h! r, V2 M) E) k# }# pComputer Processing Operator   计算机处理操作员 3 X5 E- q5 M# o* I, G$ L9 `
Computer System Manager    计算机系统部经理
% [4 C+ M0 d2 A5 k% VComputer Training Staff    电脑训练人员
. L  H9 z# h* Z2 A5 {* YComputer Translator    电脑翻译员 9 h, D$ x0 J. G: D) u+ A, g
Consulting Engineer    顾问工程师
; [* V/ I7 H3 t( _5 }* Q& t( LContractor      合同工
/ p' b5 }0 _; Z/ cCopyreader      (出版社、报馆的)编辑
$ W: a" O4 ~) S6 P+ `Copywriter       广告文字撰稿人 ; J. l0 D4 {- d6 L. \
Correspondent     记者 8 W& k2 U" F. P; {
Dancer       舞蹈演员
6 }) B' w8 L& }! s0 fDean of General Affair    总务长 - f: k' O5 l0 J, o4 u( y
Dean of Studies     教务长3 y% n# V4 {; x
Decorator      装饰(璜)师
8 ?! n% ?0 v: IDentist       牙科医生
( Q$ C1 y, Q# r$ ]$ CDepartment Chairman    系主任 / _- b8 N  v, g/ g7 b  e
Deputy General Manager    副总经理
% X1 k! s- n( `7 Y$ r9 ODermatologist  []D::P:\C5S:DN0KC]  皮肤科医生
0 j  u: Z% n8 o5 L, [0 U* z- l2 nDietician        营养师
' T' ]. K8 C% d4 J0 V5 eDoctor        医师 & s3 Y& t9 Y4 q0 i4 L
Doctress        女医师
: m; z3 |" B1 V. bDraftsman       制图员
" z/ m4 D( F7 |3 s7 M  `* |; NEconomic Research Assistant     经济研究助理
1 |; ]5 _5 e2 [7 c1 eEditorial Assistant      助理编辑
! H4 v& ]( Z3 U2 fEditor-in-Chief       总编辑
' c; r8 g' |) dEditor        编辑
" B% a( E. j- u6 O& Z( i( nElectrical Engineer       电气工程师
* L+ H* V0 l: d; F6 |0 l/ \Electrical Engineer      电机工程师 # t# n+ s' X# W3 a) z5 k
Electronics Engineer     电子工程师
% G+ R" G* P- yElectronics Technician     电子技术员 * o/ N6 ~( U7 A
Emeritus Professor      名誉教授
) q/ E( Q9 E: @/ k; ?Engineer         工程师
/ S( y: t. |" T. N6 e; X5 PEngineering Manager     工程部经理
. R; A7 J5 [8 EEngineering Technician      工程技术员;工程技师  
3 l, v0 b+ p; l( L) T: JEnglish Instructor/Teacher     英语教师 . n! y5 Y; p& h
Export Sales Manager      外销部经理 / {$ h8 m* M8 L9 z! _8 Q8 M9 Z' a- x" i
Export Sales Staff       外销部职员   W8 ^8 {, @/ q8 i6 J: A
F.X. (Foreign Exchange) Clerk     外汇部职员
0 g9 e! }" p2 W; |1 j5 u) g4 A3 F9 c0 mF.X. Settlement Clerk      外汇部核算员 $ t1 A9 E+ b1 I0 H
Financial Controller       财务主任 * b$ I6 c2 _1 ^/ N
Financial Reporter       财务报告人 2 s9 h- _3 y. e; j% d+ K% D
Foreman         工头(领班)
- ~3 b) \7 j8 m. {Full-time Professor      专职教授
+ q/ ?+ {; q& I" F* jFund Manager        财务经理;基金经理人 7 T# [, Y' }  v; R3 E! W, p
General Auditor       审计长 ( G/ R6 M) d3 \6 o' e, X
General Manager Assistant     总经理助理
- E2 v  g+ B: K. f1 sGeneral Manager/ President     总经理
( k) T0 n$ _( O0 n/ U( g; xGeneral Manager抯 Secretary     总经理秘书* J* b8 ]- r' C' n. ^6 H. _
Guest Professor      客座教授 ! q' z: N$ |0 V) e: w
Gynecologist       妇科医师
  x$ P" e/ f5 z- eHardware Engineer       计算机硬件工程师
) V, M; c/ C% b) b' _/ yHardware Engineer      硬件工程师
0 I: E: O. R8 S) `Herb Doctor       中医师
5 J2 w5 Y/ t+ k0 P3 WHost         节目主持人
( z( R+ N1 P8 a! \9 CHostess        节目女主持人
+ M6 j0 G' h3 S; EImport Liaison Staff      进口联络员 0 A6 ]9 w5 q/ q1 @
Import Manager       进口部经理
1 V( j  D! V% T2 ?( I' A+ r" G+ Y, X+ eInstructor       讲师 4 ^. F* s+ o% A- r% h
Insurance Actuary       保险公司核计员,理赔员 8 Q/ }/ U$ {) Q0 f2 L
Interior Decorator     室内装饰(磺)师 $ b8 X' ]3 d- a' w+ X+ Z- ~
Intern Doctor      见习医生
$ V7 J  V$ v  Q9 u: b$ c3 zInternational Sales Staff     国际销售员 % T( @! \. Q0 L! s
Interpreter       口语翻译
+ i' S& E/ I/ B& tJournalist      新闻记者
5 R1 t  \- L4 E9 G5 \2 v0 HJudicial Doctor     法医
4 s; J7 o1 ~& z8 c5 e% DJunior Engineer     初级工程师
1 m' X: V! Q/ e$ ~% h  t$ u, @Keypunch Operator     打卡员
. S1 q4 C! t# O1 c& J$ SLaboratory Technician    实验员
% w$ Q4 W1 d# N  v8 G9 f, Y3 w: JLecturer       讲师 % g4 A0 v0 K0 z  s! z7 {' X
Legal Advisor       法律顾问
+ c: _, ^( ^9 F! ~* N* tLibrarian       图书管理员
4 u) w1 L  u' A% uLine Supervisor      生产线主管
6 A* V( K0 z" w7 [Maintenance Engineer     维修工程师 , Z# A9 ?/ I) E
Management Consultant    管理顾问
( L  G/ M/ |  g( u% Q; G: Y  U8 C# wManager for Public Relations    公关部经理 0 M2 c  x: e5 d, j  _  F0 h2 m
Manager        经理
, G4 \3 c6 w1 }& z- P: h! `) p; PManufacturing Engineer     制造工程师 ' G: K; O4 ~" Z+ o
Manufacturing Worker     生产员工
9 L4 @: {/ F, yMarket Analyst      市场分析员 ; b8 U2 y/ m* H# A
Market Development Manager   市场开发部经理
8 t8 ?) O; C8 g" D7 G- z4 bMarketing Assistant     销售助理
' ?$ ^+ E2 w7 |+ @  P/ g, U- zMarketing Executive     销售主管 / K8 u' K" H3 e' X, ]
Marketing Manager     市场销售部经理 2 f  j1 y! L5 ^/ ^8 t. @- {: ~
Marketing Representative Manager  市场调研部经理
  D0 ~+ W" r/ {" X3 [Marketing Representative    销售代表 ' p( f: n6 c+ M# d, j  L) T. Y
Marketing Staff      市场销售员 1 ^% [' v; A3 h( ]6 g
Mechanical Engineer     机械工程师
% e& X+ m6 N5 f8 H' ]. ?Medical Technician     医疗技术人员
+ S; _# E$ A) f2 y1 U) L4 N) EMining Engineer     采矿工程师
* Z. `# h4 K& y% F: IMusic Teacher      音乐教师* H5 r/ ^+ c) y9 m& v- i. I
Naval Architect      造船工程师
/ Z& q  |1 y6 g4 k6 A( H! u8 F- VNetworking Integrated Engineer  网络互联工程师
) \( G- D; x, J* C* x5 O. j- f0 ONewsman       新闻记者 8 p6 A$ I/ R2 i8 V5 q
Nurse       护士
, ^* Z  i6 I6 h: aObstetrician  []5BKC<\CT0M:Q]   产科医师 & @3 v8 V' G* A- Q9 d5 l
Optician       眼科医师6 K6 u, k/ u0 j3 h) g. H
Office Assistant      办公室助理: W# b% e9 |$ V+ {# N
Office Clerk       职员
/ p( c: |' D" @  A! jOperational Manager     业务经理: y; ~5 w, o9 C7 i& D
Package Designer      包装设计师2 L% o" R& G& o, P! y8 x* H$ P5 q
Painter       画家 0 ^4 ^- k0 Z% E. Z" \
Part -time Teacher     兼职教师
& t. ?* t9 V1 J4 {* L) `8 VPassenger Reservation Staff    乘客票位预订员
2 e3 o. f  @8 l- u& u' \Pediatrician      儿科医师
; J% k7 r! D) M6 V$ QPersonnel Clerk      人事部职员6 g0 R; C+ l& G' B: S, O
Personnel Manager      人事部经理% x4 h5 D) c) D; b' z( }  m' L* [
Pharmacist      药剂师; P7 b- q+ Q. `
Photographer      摄影师
* @8 G8 C$ ^! G$ T" e5 h. EPhysical Therapist     物理治疗师
% f2 U4 \$ c& T) w& U  c; qPhysician       内科医生
7 |( s: O/ c5 j% M6 e1 HPlant / Factory Manager   厂长 0 G+ A9 Z6 Q( R  Z- N3 x
Plastic Surgeon     整形医师: H* y8 l. k2 }8 T7 g
President       大学校长! T9 z. V& ?6 _, N, o
Principal       中学校长
' n8 `7 {- J! \( X! s0 v9 f3 AProduct Manager      生产部经理$ Y/ O# ^# a& p- C; i6 E0 l# \
Production Engineer     产品工程师;生产工程师   X, v: n+ S$ H$ I9 c8 N! ?, T
Professional Staff      专业人员4 N2 ^. F: n/ g3 }( F  b) m$ N# y
Professor       教授
! ~8 \9 }# W3 Z7 k, M% b  u2 tProgrammer      电脑程序员 2 z6 c/ p! n; B4 Y, }7 c4 g; C
Programming Manager    程序编制经理
2 b2 q) o8 [5 N3 ]3 i+ oProject Staff       项目策划人员* n- T/ {" y/ }  T; y& V
Proofreader      校对员( C  @5 F0 }3 t4 r( I0 C) v5 b
Psychiatrist      精神病医师
% j/ s3 @, J; H2 G/ H7 fPurchasing Agent      采购员
+ k1 p" \0 q* ?$ a. |Quality Control Engineer    质量管理工程师
; i* I! V' Z& v5 E" dR&D Engineer     研究开发工程师
( i- j' j3 i9 {$ j+ zReal Estate Staff      房地产职员
3 J; k: q  e; v" D$ H' WRecruitment Coordinator    招聘协调人3 O# D9 w2 a5 v8 v, _' R: N9 V2 ~- Z" ~
Regional Manger      地区经理
& l' b9 v9 K& `% ]# W: c9 KReporter       记者,通讯员 / G  J. \6 @9 |2 Z+ \3 q* m9 _5 \& o
Research Assistant     研究助理 9 [& R" }2 \! H& }$ O% ]# v
Research&.Development Engineer  研究开发工程师& E3 u- ]% a- A  F* x! K
Resident Doctor     住院部医师 5 Y9 v! y3 k) G) n
Restaurant Manager     饭店经理0 k, q! m4 `) i! K4 q8 y7 G5 I
Rhinologist      鼻科医师 5 C+ a" M# s5 N4 r% X% ^  l$ g
Sales and Planning Staff     销售计划员4 s/ |, r) V) p! S6 C5 `/ h2 t
Sales Assistant      销售助理' o  k/ V! K" T0 J& D2 r$ u
Sales Clerk       店员、售货员
* ?9 t/ U! u) w# I" I8 c4 W* ySales Coordinator      销售协调人6 R6 E( T# Y! _9 I3 u/ P
Sales Engineer      销售工程师
2 [1 u. F% I0 y! f* BSales Executive      销售主管
; A, u) S$ k1 J+ K, ?. BSales Manager     销售部经理/ ~+ U/ p: ^- Z- Z* A* P- t
Sales Supervisor     销售监管. p, ]2 Z- F4 d. ?1 E" h
Salesperson      销售员9 |6 t- J" S, C/ \& e7 I6 o2 i
Secretarial Assistant    秘书助理$ i1 b/ `% h" }0 W# y
Secretary      秘书
8 u* `5 @8 k. ^* R, w' u' `( |1 r7 ~3 BSecurity Officer     安全人员
6 J, g; o4 Y) nSeller Representative    销售代表
1 y8 \) Y( z/ MSenior Accountant     高级会计3 Q0 g9 e8 T- m  r
Senior Agronomist    高级农艺师 ; u" \7 c1 V9 D. [7 n% X
Senior Consultant/Adviser   高级顾问
# s& x9 Q+ a+ k! L6 x/ f. s3 NSenior Employee     高级雇员2 c8 y) k% Q+ x& N) {% M; z
Senior Engineer    高级工程师
$ H4 u- y$ n8 o0 T4 }9 S; VSenior Secretary     高级秘书
: f" m% D3 C. G  B9 U* ~$ BService Manager     服务部经理! z% |+ z1 M5 E& X' J2 J: k' b
Simultaneous Interpreter   同声传译员
0 Z- I: i$ b$ |* ~& G" y4 |' SSinger      歌手! W. K0 R6 l7 C! Z
Skilled Worker     技术工人 1 R, K  j& l( }; ^, V0 k
Software Engineer     计算机软件工程师8 D% p  N* f( \1 e
Staff Engineer      工程师
' ^  w" k0 R/ K3 j$ KStructural Engineer    结构工程师 9 E; m. k+ D; n( Y, K' i/ u% C
Superintendent    监督人,主管 ; H: z  T2 U& G0 [0 b) T9 n
Supervisor      监管员;导师
, T3 a9 d. m* M. G7 Y, z) ESurgeon      外科医师 5 J) J- h0 J  [9 K/ O
Surveyor      测量员 ) C3 |2 |1 Y+ ^, T: J' @
Surveying Engineer    测量工程师 1 }( _' ~; i' }6 `2 y
Systems Adviser     系统顾问
" d. z8 s3 U( p  X" ?' {Systems Analyst    系统分析员
- [, j- I" f4 ]- L5 pSystems Engineer     系统工程师
  R/ G. {8 d9 s" t. J! USystems Operator    系统操作员
7 q/ N- F. H( X6 zTeacher      教师
8 Q1 w* J: j9 r# PTeaching Assistant    助教 5 D% b& K, B4 I/ ~4 X' E# q* K2 q
Technical Controller   技术总监 0 l/ G7 l/ |: V+ C9 T* l
Technical Editor    技术编辑& v/ n7 b& _9 ?# [8 T: @' ]7 a
Technical Maintenance Staff  技术维修人员 % x5 }6 l( v2 o! f
Technical Translator    技术翻译
/ U, z3 h6 }- ~Technical Worker    技术工人 : Y. {  L9 r5 O& L. j5 H2 |' m: W
Technician     技术员,技师
6 k$ R4 r- ^! O8 x- r( bTelecommunication Executive  电信员,电讯员 ( z9 ]7 ]' J. i! F3 A
Telephonist / Operator    电话接线员、话务员 & m1 N2 v# p0 D# e
Tourist Guide      导游$ `8 U/ `* r( }1 `  n3 R
Trade Finance Executive    贸易财务主管) J+ M( r- O+ L4 `/ u1 h
Trainee Manager     培训部经理
( f  |* p) c9 v6 Y! M( a2 qTranslation Checker   翻译核对员9 K) S7 y7 [5 ]3 ~# Y4 w* e8 I
Translator     翻译9 S/ M$ Y( o3 n: X& t: @
Trust Banking Executive    银行高级职员
! G* o( X1 w% A3 }" MTutor      导师,家庭教师. E2 V+ @3 _) s1 b. J
Typist       打字员
# G) P/ y' W$ Q9 aVeterinarian     兽医
2 I6 A$ ?( v, \9 j% p8 ?) WVice President     副校长
7 C$ _/ C8 v1 _& b' ^( I, n8 HVisiting Professor    客座教授
, o8 A0 }$ c% h9 b# ?+ b( GWord Processor Operator   文字处理操作员
. p3 @+ G# F; ~- B! |7 pWriter      作家
 楼主| 发表于 2006-9-28 23:12 | 显示全部楼层

大学系别英汉名称对照

会计系     Dept.   of Accounting ( _2 U- Y) x2 J+ U9 g) }
农业系     Dept.of Agriculture ! @. c' L( ^0 g5 T9 N9 j
农业经济系    Dept.of Agricultural Economics
7 S( `5 z: |* J" V0 a5 L农业化学系    Dept.of Agricultural Chemistry
, X- X5 Q; j  a2 A) ]) c' t7 |农业工程系    Dept.of Agricultural Engineering : e+ B: L4 `0 N
畜牧系     Dept.of Animal Husbandry
0 j0 z; j  k, F8 }人类学系    Dept.of Anthropology , T$ p3 P5 _; ^8 S  W
应用数学系    Dept.of Applied Mathematics & n/ d/ k' g. {* {' ?9 X
建筑系     Dept.   of Architecture ; }  l  v) e/ S* h+ s! n6 P
考古学系     Dept.of Archaeology
1 \7 N) Z4 p; J5 l5 f+ E7 d2 ?天文系     Dept.of Astronomy% B- z( C- [+ |
原子能系     Dept.of Atomic Energy
  c' @2 D& Z) S解剖系     Dept.   of Anatomy 9 P; i0 u& p1 x  A& F5 t2 n8 r
金融系     Dept.of Banking
; ~$ Z( M6 I4 l1 n工商管理系    Dept. of Business Administration
, R, b$ S3 G9 o, w9 T1 K5 n& y生物学系     Dept.of Biology . m& z1 V& u9 V: L* }5 ^
生物化学系    Dept.of Biochemistry ) r% U* S; [4 d4 X5 q
植物学系     Dept.of Botany' W! @2 l+ P. j* A$ Y& E
细菌学系     Dept.of Bacteriology
" }5 J, y( d' }+ D' @: |中文系     Dept.of Chinese
# e" m. j% }3 H9 Q化学系     Dept.of Chemistry , L: {* b' f/ P5 Y  I
化学工程系    Dept.of Chemical Engineering
) R* B& e6 Y0 C% I# }9 T控制工程系    Dept.   of Control Engineering . L7 e2 V4 G' }! L
电信工程系    Dept.  of Communication Engineering
7 m5 q( K, P: z% ]8 W8 B8 }6 A计算机科学系    Dept.of Computer Science
9 Q  B& x* @& S1 w/ K电脑资讯系    Dept.of Computer Information
+ n: O# s/ D8 V土木工程系    Dept.of Civil Engineering
4 F2 i3 f2 P: a* a舞蹈系     Dept.   of Dance 1 l9 W, a9 a/ }9 P6 N- i
牙科学系     Dept.of Dentistry " U( z4 b  J* A5 t* ]
营养学系     Dept.of Dietetics
4 B0 A$ {+ A, i& W% U% J外交学系     Dept.of Diplomacy   h0 i  X- `$ }6 T
经济系     Dept.of Economics
3 q5 ]3 Q4 |! A教育系     Dept.of Education 2 d' ^  Q7 H0 w+ U0 C

+ j0 k/ Y0 |& A; ^/ C8 k4 {工程系     Dept.of Engineering
, C, W, d6 ^* ~* g* y/ k# R环境工程系    Dept.of Environmental Engineering& N8 Z! z# Y& B: y$ Z, S& R! p
英语系     Dept.   of English 6 I& W, T0 D3 b
昆虫系     Dept.of Entomology  []<QC:\P5S:DN0]* r: N( \' V1 L# O( T: P- i4 \% H
电子物理系    Dept.of Electrophysics
- _% A! @6 W) G5 D, D* e  I电子工程系    Dept.of Electronic Engineering - @- O* m+ e% m& y. U$ ^  M' ]/ k
电机工程系    Dept.of Electrical Engineering * w# E" L. d4 Z/ d9 _" M
眼耳鼻喉系    Dept.   of Eye, Ear, Nose and Throat ; f" k$ s. e, F9 T, K! j  N
渔业学系     Dept.of Fishery 5 }# \7 ^7 ~$ B; ]
水产学系     Dept.of Fishery Technology
- i# ^4 q. t1 S7 H食品科学系    Dept.of Food Science ' Y( y4 U) S( ]8 ?
外语系     Dept.   of Foreign Languages
7 ]& e+ U2 Z1 B森林系     Dept.of Forestry
5 z5 x. q5 V6 v# `: d2 |, h" {遗传系     Dept.of Genetics
  E% g: N2 K2 G6 V地理系     Dept.of Geography
$ I& i' T* K- g: ]! L地质系     Dept.   of Geology
9 @1 j3 q( k5 M. Q( z* f6 X* z地球物理系    Dept.of Geophysics 8 v% Y( R! h* E: N: k
历史系     Dept.of History
# ?; G& F  w8 J9 `$ ~1 Y园艺系     Dept.of Horticulture
+ \8 H6 w" w, j6 k6 R0 }国际关系学系   Dept.of International Relations 7 ~& z" z$ b+ {1 t3 U, F2 x2 i
国际贸易系    Dept.   of International Trade
! l& `' e4 ?6 b! s( D工业设计系    Dept.   of Industrial Design
. P+ x: z% U% E工业管理系    Dept.of Industrial Management
& S% D' i. q* k" i" m3 _; d/ }新闻学系     Dept.   of Journalism
& X. f) Y# t. g9 d( h. o法律系     Dept.of Law , G. i9 T9 x; Q$ z
图书管理系    Dept.of Library Management
! a* p, |9 x2 L+ t" ^; V文学系     Dept.of Literature 3 K( Y9 s% s5 n
机械工程系    Dept.of Mechanical Engineering
2 G0 I% w' h' C/ S8 _治金系     Dept.of Metallurgy  [\P<C:S::DN0] : v9 B) f, ?$ S$ Z
管理科学系    Dept.of Management Science
- F& Z. A  @2 U- J7 C8 u( a9 [大众传播系    Dept.of Mass Communication
; _  X& l) ?$ A/ j! C医学系     Dept.of Medical Science
$ ]# _& L- a  F: }( k% S3 ^海洋运输学系   Dept.of Marine Transportation
2 |: \$ _9 y% f& }航海技术系    Dept.of Maritime Technology
* i( j" X- f1 c0 g) L+ G0 B7 G数学系     Dept.of Mathematics
- f" \0 H9 A) {# r1 s气象系     Dept.of Meteorology []P0:CU:\T5S:DN0]' P3 d* Y5 v5 A/ Q2 W2 b% R6 }
矿业系     Dept.of Mining
2 K" Q8 d& P! n. E+ ?核子工程系    Dept.of Nuclear Enginerring ) J% A; E- G! s: g7 z- k
护理系     Dept.of Nursing
0 e. r* [% A0 s$ {' \" X+ |6 T7 t航海学系     Dept.of Navigation
8 I% `; V1 l7 p5 a海洋科学系    Dept.of Nautical Science [\Q5:C0E:S]
! f! w* ?$ d* z1 s6 _+ U4 O$ W造船学系     Dept.of Naval Architecture
8 v4 z) |6 |, [& U7 L东方语言系    Dept.of Oriental languages
: D& v0 D! a, l) N, L) \6 |2 e4 h9 d海洋学系     Dept.of Oceanography $ g8 X0 X4 U# L( Z2 _
海洋气象学系   Dept.   of Ocean Meteorology
" G2 J* C7 F# Y( A; D0 j+ F+ }4 L石油系     Dept.of Oil 0 i8 W3 C+ I" e/ }+ b
药学系     Dept.of Pharmacology   []G4:P:\E5S:DN0] / N' G* a& }  b1 k6 x5 R: z
病理学系     Dept.of Pathology 3 v+ W8 y. z) l2 F( A0 l5 ^) z
政治系     Dept.of Political Science
6 s. A( t% {  |& U( Q物理系     Dept.of Physics ( ]! V0 N* h5 k' @0 [
体育系     Dept.of Physical Culture 8 e) n2 O$ _* o- l
生理学系     Dept.of Physiology - p5 q# [$ p; M/ L
植物病虫学系   Dept.of Plant Pathology
6 D4 Y6 D  n! {7 Z7 B植物生理系    Dept.of Plant Physiology
/ c8 U4 e+ h, l9 {5 c8 f哲学系     Dept.   of Philosophy 0 j  _: m4 h- m' b2 f& \
电力物理系    Dept.of Power Physics - w% m. W. Z: W0 K! @$ V
印刷系     Dept.of Printing + v5 k- X: y; R9 P
公共卫生学系   Dept.of Public Health $ t5 \: e' u" S# s; A
卫生工程学系   Dept.of Sanitary Engineering & K: W8 Y# q1 ^; o3 ^9 X
土壤系     Dept.   of Soil
% z+ R) i0 C: Z* }4 Y# v, x; m; a* X: W3 c纺织系     Dept.of Spinning ; t4 j0 ~! f) s8 t& d& b
社会学系     Dept.of Sociology ! D, f" _  w" J9 u  d
测量系     Dept.of Survey
% g. U/ C& a" X6 f- s5 [$ b纺织工程系    Dept.of Textile Engineering 5 ~( e( m# j, Z3 w
戏剧系     Dept.of Theatricals  [I0\3CT0E:SL]
9 W7 Z) Y8 h8 F" T* A" h9 k7 O& w" w运输管理系    Dept.of Transportation Management & p" H+ D6 b, i7 o' X- X8 T
兽医学系     Dept.   of Veterinary Medicine
/ @1 G4 ~& @6 h6 V: F水利系     Dept.   of Water Conservancy
$ q1 l0 f  F$ Y. b水土保持系    Dept.    of  Water & Soil Maintenance Engineering
3 H5 ]* P. x7 e西方语言系    Dept.   of Western Languages
, Z7 m4 N0 ]4 P5 P. L9 b% c动物学系     Dept.of Zoology
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-9-28 23:13 | 显示全部楼层

工作能力英汉对照

Mature,dynamic and honest.: q1 h9 ]' Q8 c: Z9 x) r
思想成熟、有活力、为人诚实。
8 D! r: i5 l( k$ w% m7 q+ O* b" o* d- Y
/ H" T6 i9 H2 t! zExcellent ability of systematical management.
1 w! A) w; A: I6 d- k  V; h8 K0 a* U有极强的系统管理能力。; Y4 q- \; q. C& X
7 l4 o, _- D8 p" [6 A! g; B
Ability to work independently.
; S4 _, w: ], e9 y& c' ]: W* l能够独立工作。
) O6 U- _" B, F; {, L7 o2 A
$ r, J" A6 c  u0 e  f$ t% EA person with ability plus flexibility should apply. $ O3 i$ I% ]! ]  B) ?
需要有能力及适应力强的人。
& J0 t: ~+ L* s( K' }5 b
( T' Q* J8 N5 S+ }( V$ J# AA stable personality and high sense of responsibility are desirable. " {. }" a' h. h1 O, a; j1 A* b
需要个性稳重、具高度责任感的人。 ; J! F3 I" o$ d2 U: m
3 ^+ f4 W& P+ w& D( S# Z3 Q  A
Work well with a multicultural work force.
, e, L% H6 I  L" U- v5 n0 u: G6 ?/ L能够和不同文化的人一起出色地工作。 ' [" r/ T* O% d% H5 s. p

. Y/ }! q3 j+ c/ D& F2 {! h3 tBright,aggressive applicants.
3 E2 k) m6 t% t- r4 j: ?- k/ D开朗、有进取心的应聘者。
0 C# ]. l& b2 g, k
7 f( o, [# M/ J+ RAmbitious attitude essential.
# z' b1 O) [+ o* H要有雄心壮志。
8 P8 B# n: q# G' b
6 I" F$ e2 _- \$ X4 b: c
# v5 p, \. B! p/ C- X/ \) y" [: E0 ^Willing to work under pressure with leadership quality.0 Q2 s7 d# X  c9 k+ o( \
愿意在压力下工作,并具领导素质。
4 g& I$ A5 o. E6 M$ D3 z3 b+ U. \% M) o* \1 r; k
Willing to assume responsibilities.
- _8 _6 y$ c6 a应聘者须勇于挑重担。
. `& M0 e1 a" |* V8 t4 s
& C  B# U- n, a$ ?; cMature,self-motivated and strong interpersonal skills.
6 C( C6 B0 g# P% O9 c) T思想成熟、上进心强,并具有丰富的人际关系技巧。
; C6 L1 v2 h3 V& ^$ _4 _( i, b: \' m& h
Energetic,fashion-minded person.
5 J/ x0 B$ I; n* ^% r) ^9 n! X精力旺盛、思想新潮的人。 9 J' ^" G& O2 A6 e% d# j

; t% ?6 @! V6 k# ^  W5 ?Strong determination to succeed.8 H1 g) o7 c7 y* R$ x! C2 e
有获取成功的坚定决心。  m! Z* f; s9 f% F- Z
8 `, O4 E+ M$ X; {9 P1 G# k
Strong leadership skills./ ?' D% i* ]+ C. Q
有极强的领导才能。 - P% s9 r$ k9 u3 b: d- z

  i" g6 A8 P) }4 g% _Ability to work well with others. + t- T/ q& b' K
能够和他人一道很好地工作。* L$ W% r/ @- V3 }

$ _# W  Y1 U. j4 j, s4 JHighly-motivated and reliable person with excellent health and pleasant personality.
  [# b8 s1 w- p/ E7 I' Q3 [- x需要上进心强、可靠、身体健康和性格开朗的人。 7 Z4 M* e& o- n4 M$ b, z9 K2 F

) v* ]" K2 w* Q& ]; R1 V3 MThe ability to take initiative and operate independently.
7 ~9 |  Q2 H2 }, ^积极主动、并能独立工作的人。
( e$ R0 S8 e" [% I
; B; I5 @' L7 K7 dStrong leadership skill while possessing a great team spirit. $ f% L" B( n- R; O
有很强的领导才能并具很强的集体精神。
% k& c* T6 ]' d( c3 y. ~  _/ G2 e# [. B1 ~
Be highly organized and efficient.
6 I: X8 ^( V3 j- S# ]: h工作很有条理,办事效率高。
; b' v! R" ~' x/ Q8 A: u! J3 v
+ ?# c! u% W$ yWilling to learn and progress.
& S4 B/ U0 B! Y1 r! i. r* @. ?" b肯学习进取。 & q+ R2 k9 n+ ?, }
8 H3 h, s6 X8 K; f7 a1 [& E
Good presentation skills.
0 X+ v; K1 k) V7 N( @5 h  q有良好的表达能力。
' v1 N9 Y  h. @1 f8 P  r
/ }& z8 y) Q8 p# h: y5 ]Positive active mind essential.
9 ?1 o! p0 z8 y0 ^; P& x9 b思想不消极、头脑灵活。
- g; h* a0 I+ ]
4 L& ?, {7 E" h. ?Ability to deal with personnel at all levels effectively。
* F( u# L. u; \( l善于同各种人员打交道。
1 @) g: K* j$ R' G) \7 x9 N: b7 I, h" ]' u! n0 J* D- R+ F
Have positive work attitude and be willing and able to work diligently without supervision。
( M- s/ G: ^: E有积极的工作态度,愿意并能够在没有监督的情况下勤奋地工作。
* r- X' v! i* ^" O2 J( Y4 F+ K. U! g( L+ x. N
Young,bright,energetic with strong career ambition. ) j/ p$ a4 e  O9 J3 _8 q7 z
年轻、聪明、精力充沛,并有很强的事业心。0 G9 W" L3 l. `

, n! F& s3 `+ p. ]* R6 `Good people management and communication skills. Team player. 0 h5 L$ U( R" E/ w; ]# k% c
有良好的人员管理和交际能力。有集体合作精神。
2 K0 C! E( Q7 L) t5 S$ y- m4 O; [
Be able to work under high pressure and time limitation.
0 i5 Y- w+ F+ I- w$ u5 M) T* r7 ~- g能够在高压力下并有时间限制的条件下工作。
- ^$ l# I$ i6 Q7 y
& Z7 [$ |! y' x% b" ~7 }Be elegant and with nice personality. 9 S: _, W3 S2 ^1 R8 b* T
举止优雅、个人性格好。 , }* p% j. \" U( i
9 k  b5 d- _; h& Y* i* f* Z; C5 D
With good managerial skills and organizational capabilities.+ O" n" k) c9 ~# M7 a
有良好的管理艺术和组织能力。7 E1 f3 g) M( o9 Y: _3 m3 d7 }

2 N( ^% S) Q6 B8 D6 v) fThe main qualities required are preparedness to work hard, ability to learn, ambition and good health.
. L( ?$ o. w, ?' X+ ~1 F, B: V主要必备的素质是能吃苦耐劳、学习能力强、有事业心并且身体健康。
( T5 ?( H0 u" |* y! @' w/ _& Q8 \9 y+ }1 N- x; n- _
Having good and extensive social connections. # i. I( V5 [. \! @' X5 q
具有良好而广泛的社会关系。
! z7 n3 b( G& p% I' `6 [
, f0 x8 `2 j$ T. z$ CBeing active, creative and innovative is a plus.
6 ], E8 e5 B; @7 W5 u/ c2 x6 q思想活跃、有首创和革新精神尤佳。6 X5 m; y( W& y! v( d- o
0 e- X5 A6 G  f& b1 u) i6 a
With good analytical capability.
5 e/ E2 ]2 z1 [1 N0 c) m& f2 D" W有较强的分析能力。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-9-28 23:14 | 显示全部楼层

教育学位词汇

A.B. or B.A.文学士  Bachelor of Arts
; R; c1 e0 t5 [  k: jA.B. Ed.教育学士  Bachelor of Arts in Education
3 E& o6 g3 A" b, hB.Litt or B.lit.文学士  Bachelor of Letters; Bachelor of Literature
- C  Z6 _8 K( S5 I5 zLit(t).B.文学学士  Bachelor of Arts in Literature
" z: X6 o  B3 x! sB.A.A.应用美术学士  Bachelor of Applied Arts1 s" G5 ]0 v: }% F7 U( ]/ ^
B.A.M.应用数学学士  Bachelor of Applied Mathematics
) p8 w, n! l) E# B1 wB.Acc.会计学士  Bachelor of Accounting' E9 `+ W( Q1 F4 `. g  x
B.Ag. or B.Agr.农业学士 Bachelor of Agriculture- |6 h: K# a( B5 B. M( T
B.Ar. or B.Arch.建筑学士 Bachelor of Architecture7 q) z2 x7 p, v
B.B.A.商业管理学士  Bachelor of Business Administration+ v5 U3 @7 g, r+ a* T0 y6 j
B.C. or B.Ch.化学学士 Bachelor of Chemistry
0 z( ^" T9 b6 e6 i$ KB.C.E.化工学士  Bachelor of Chemical Engineering8 W/ K" P2 S$ H0 L+ n; m
LL.B. or B.L.法学学士 Bachelor of Laws! r7 Y6 z; H3 B, I) H3 U& _) p% w
B.C.L.民法学士  Bachelor of Civil Law
1 |9 q& i8 y8 O' L& q7 c" bB.D.神学学士   Bachelor of Divinity+ m- ~* ?- k+ C; R. ^' k4 |4 ^
B.E.工程学士   Bachelor of Engineering
0 c# b; }9 J) H, s$ }  FB.E.E.电机工程学士  Bachelor of Electrical Engineering4 t* e  ^1 W* ~
B.F.A.美术学士  Bachelor of Fine Arts
* F/ p9 q" t' U4 L. U: k- bB.J.新闻学士   Bachelor of Journalism, Z5 w( A* y& S2 }2 Z6 Z
B.L.S.图书馆学士  Bachelor of Library Science' X6 b' m) _+ G' T8 E6 L
B.M.E.机械工程学士  Bachelor of Mechanical Engineering   B.M. or B.Mus.音乐学士 Bachelor of Music$ N3 U4 v' b5 \6 G# D8 H4 z! b
B.P. or B.Phil.哲学士  Bachelor of Philosophy$ g5 P- f; }6 N3 |. K" q- v) c; f
B.S. 理学士   Bachelor of Science
+ w6 Q5 x1 J+ C. \9 H, wB.S.A.农业科学学士  Bachelor of Science in Agriculture/ f' m8 d: X" H% T1 {$ a
B.V.S.兽医学士  Bachelor of Veterinary Science, |( m  Y7 k, w$ X
Ed.B.教育学学士  Bachelor of Education0 u5 h. w2 J8 }* G3 a$ i. T
M.B.医学士   Bachelor of Medicine
9 P* w0 y* Y0 F: d7 ]7 vPe.B.小儿科学士  Bachelor of Pediatrics) {' I9 }- z+ H/ H1 D
Phar.B.药学士  Bachelor of Pharmacy) T% P5 [2 G8 k# m% I
S.B.外科医学士  Bachelor of Surgery! {8 _# B( S6 z% u* g! [  b8 q6 U1 [
B.D.S.牙医学士  Bachelor of Dental Surgery
6 v* u  r+ H& y% yA.M. or M.A.文学硕士 Master of Arts1 Y# D0 ?1 b6 ?: |
A.M.S.W.社会工作硕士 Master of Arts in Social Work7 Q; v8 G8 l# Q) a& V. I% @  K& Q, r
Ed.M教育学硕士  Master of Education
4 y* i9 s9 q7 Z! qLL.M.法学硕士  Master of Laws# p. R, M- S- u4 u% g
M.Agr.农学硕士  Master of Agriculture, G" g7 i( x  \! @8 I9 _9 s$ n
M.B.A.企业管理硕士  Master of Business Administration2 \: n5 C" e6 D, j% T
M.D.S.牙医硕士  Master of Dental Surgery( w; V6 e$ b& a- O/ |
M.E.教育硕士   Master of Education
9 V% T; c2 I7 l, s. |M.F.A.美术硕士  Master of Fine Arts
5 i) |2 G" e: p' s7 KM.L.S.图书馆硕士  Master of Library Science& N6 d! @% `; M
M.S. or M.Sc.理学硕士 Master of Science; v0 ~6 [% U5 n9 {. b
M.S.E.工程科学硕士  Master of Science in Engineering) p$ S3 z0 G; O5 d
Phar.M.药学硕士  Master of Pharmacy
' a' _( ]3 A8 h% m2 X$ a9 V! D8 x0 Q
Litt.D.文学博士  Doctor of Letters: }! M& E5 ?; \+ L* L
D.S. or D.Sc.科学博士 Doctor of Science
9 ^4 |: N- k8 uD.C.L. 民法博士  Doctor of Civil Law5 v8 D/ w) e2 {  E" ^1 w6 X
D.Lit(t)文学博士  Doctor of Literature, or Letters
5 v4 t" {0 d9 M& n( l6 t# ^$ b. uEd.D.教育学博士  Doctor of Education) r) {, k: c/ ~0 W( {" n$ X2 v5 _
Eng.D.工程博士  Doctor of Engineering
; D1 N1 w1 Z8 e7 g, e) iM.D.医学博士   Doctor of Medicine
0 ~% r* @# f0 B  s7 c- F, \Phar.D.药学博士  Doctor of Pharmacy. X" Z' m/ U9 D# x
D.P.H.公共卫生博士  Doctor of Public Health- u! R* G( }0 L
D.D.S.牙科博士  Doctor of Dental Surgery
) T. v) @; Z3 p0 J5 c& i, c% U2 KD.V.M./V.M.D.兽医学博士 Doctor of Veterinary Medicine
: x# C, }) i+ ?8 YPh.D.哲学博士  Doctor of Philosophy: q! s: e1 [; F3 l' W; B
LL.D.法学博士  Doctor of Laws. c! u- Q3 K6 t0 g6 O/ [9 `7 y
Lit.D.文学博士  Doctor of Arts in Literature  L8 k, B& X7 w4 K
A.F.D.美术博士  Doctor of Fine Arts# L! ^9 p" f8 R6 ]( \5 L* w
D.D.神学博士   Doctor of Divinity
: V+ ~! y7 ]  b, _D.Th. or D.Theol神学博士 Doctor of Theology
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入后院

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|广告业务Q|工大后院 ( 粤ICP备10013660号 )

GMT+8, 2026-6-25 18:51

Powered by Discuz! X5.0

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表