找回密码
 加入后院

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 961|回复: 3

常用职位英汉对照

[复制链接]
发表于 2006-9-28 23:12 | 显示全部楼层 |阅读模式
Accounting Assistant     会计助理 2 f: M* @0 V9 u$ t" E
Accounting Clerk      记帐员 . B+ a/ ?( i" O: `
Accounting Manager     会计部经理
+ u4 _3 B$ z& F: m3 AAccounting Stall      会计部职员
$ l3 v3 F+ O! O% n2 v" aAccounting Supervisor     会计主管 ) h3 T" P( T$ ?2 E! \: A
Acting President     代理总裁
) J/ h0 c6 s1 B7 q) m' j7 p) I7 hActor       演员 - n: t8 ^' N: m2 b' G  T. D% m
Actress       女演员6 `% v7 Y3 M  h# [1 L3 @3 T9 |+ K
Adjunct Professor     副教授8 B7 e/ s( X& \; s
Administration Manager     行政经理 ( U8 s6 r# ~9 i1 Y+ g- {
Administration Staff     行政人员 1 w9 ]# P8 T) W6 K5 B- A. C# L
Administrative Assistant    行政助理: J3 K; Y; u% v; \
Administrative Clerk     行政办事员 ( I+ Y, n0 M9 x3 p9 v/ o! E
Advertising Staff      广告工作人员 3 j0 U7 Q: N$ k" F9 X" o; n5 T; [
Adviser       指导教授;顾问 : N  n. B; Q/ b1 t
Airlines Sales Representative    航空公司定座员6 [, K2 `. U2 @+ B5 P
Airlines Staff       航空公司职员
( @! O2 w$ m- H  y8 a% u2 MAnnouncer      播音员,讲解员
# G. t0 ~- G- c# bApplication Engineer     应用工程师 * C+ e# H# M: s/ y* t
Architectural Engineer    建筑工程师 6 s, N. t' E2 r; a1 a& i' \+ t- `
Architect       建筑师 : n" w* a% d1 C" a. ?. H3 k6 ?. Q
Art Designer      美术设计师 $ W3 h5 U' b$ u: L. b2 i! g- x
Artist       美术家,艺术家
2 {- t/ K9 R! A- H$ S# O0 ~; I7 `( IAssayer       化验师
4 p8 e4 b: h+ O. \2 |9 ]Assistant Dean     副院长
  o4 z& L! s& zAssistant Engineer     助理工程师   O6 j- J( G) [4 |
Assistant Manager      经理助理 # H# V0 P, e' f3 O3 n
Assistant Plant Manager   副厂长
: d- ~7 y* W# B+ J. K3 b; l( FAssistant to the Dean    院长助理
" [1 U+ O+ D  H- q5 xAssistant to the President   校长助理
) F6 I0 ^. `& n2 t8 x; oAssociate Professor    副教授7 P& ?7 f( a3 p& h( r; d
Aurist       耳科医师
- N: h6 {; Z. j; `& b( hBallet-dancer      芭蕾舞演员
, L& F3 M# H/ ?; |0 H9 h! A1 T. UBiological Engineer     生物工程师 ( h- D. a0 L9 @' S1 o8 ?; S3 V
Bond Analyst       证券分析员
0 _5 z; b% p! S, U. aBond Trader       证券交易员 % g- c* D3 H, D0 X  j/ ^
Business Controller     业务主任
* }7 ?, }# T5 V6 S: @3 d8 J# e( }4 oBusiness Manager      业务经理 : S3 q# c5 t% e2 K9 _6 J
Buyer        采购员 . w2 Q  k% K" |) Y0 j; K
Cashier        出纳员
  N" ~6 {/ E9 y9 s8 KChancellor      大学校长;大法官
2 F1 g4 }6 r* N; t6 JChemical Engineer      化学工程师 & D) p9 Q, L! K0 ~' o0 i
Chief Editor      总编辑
) J" q+ D- A1 ~3 M% ~Chief Engineer      总工程师
4 J; l1 Z5 f  z8 ~) GChief Nurse      护士长 * i/ p8 F9 p$ |! a. R
Civil Engineer       土木工程师
& b' w* X3 V8 z4 kClerk Typist & Secretary     文书打字兼秘书
: M& K9 [. h4 {; sClerk/Receptionist      职员/接待员 5 ^0 _9 G' _  E- o
Columnist      报刊专栏作家7 S% b: O8 y+ W
Commentator      评论员,实况播音员 ( {& Y2 `4 g# S: S8 y; @3 I
Computer Data Input Operator   计算机资料输入员 . y# x/ I. `4 a1 A6 \5 x
Computer Data Input Operator  电脑数据输入员
5 X+ C& L4 L; d* g% ~/ |. U' T* |Computer Engineer      计算机工程师
1 u' M( R( ~) K# }' OComputer Operator    电脑操作员
# K# T! t. S# u5 r5 `Computer Processing Operator   计算机处理操作员
" p1 w% M6 q6 bComputer System Manager    计算机系统部经理 * L  A) M8 u1 a+ l; o
Computer Training Staff    电脑训练人员
6 G/ D% n9 e# D  c' Z( V5 eComputer Translator    电脑翻译员
6 [  L- \2 g' b$ r  Q1 }Consulting Engineer    顾问工程师 7 y3 o; w  k: d% Z. m
Contractor      合同工 % _$ ]/ Z. d; A7 ^" S
Copyreader      (出版社、报馆的)编辑7 o( ?# R0 p6 k( Y, g- M4 k# z
Copywriter       广告文字撰稿人
9 Y. R3 U' S9 n7 K# b7 {. tCorrespondent     记者
5 z! ^, w0 r+ u  _9 U  |Dancer       舞蹈演员
9 k5 ^1 w1 M) {0 q6 S8 D) a% `Dean of General Affair    总务长
5 p5 W7 H1 T, F# TDean of Studies     教务长
8 E' j$ G$ r5 \$ FDecorator      装饰(璜)师
4 m! L4 Z, z" v8 [& {Dentist       牙科医生
; j3 P9 z( H2 y* @$ mDepartment Chairman    系主任
- c  K* I7 b2 H$ k& o% W1 GDeputy General Manager    副总经理 # X2 U: M; g/ M+ |) \+ K
Dermatologist  []D::P:\C5S:DN0KC]  皮肤科医生/ P3 a# U: D8 |
Dietician        营养师
, K. f0 T: e8 n4 \0 [* LDoctor        医师
  y* d  |- w1 Y. P- s! B/ \8 MDoctress        女医师
9 _- @( e% g% Z) b- P6 JDraftsman       制图员 % X; s. m$ ?# ^4 F8 k
Economic Research Assistant     经济研究助理 6 d7 }9 @- ^( r4 w; V7 q
Editorial Assistant      助理编辑8 @) v  z: L$ p; O; C* D
Editor-in-Chief       总编辑
  B( f5 q1 T- I$ f- J& Q5 cEditor        编辑 - B7 T# R/ I0 [5 k: d9 q7 ^$ @- t5 b
Electrical Engineer       电气工程师 * \3 ]. _+ p* l( r# |
Electrical Engineer      电机工程师
1 X* q7 t3 R3 l6 [, d9 N# c. \Electronics Engineer     电子工程师 " h8 a$ v) }! ?9 s$ J7 n0 W% l( |
Electronics Technician     电子技术员 9 g7 A. G# v- _! @
Emeritus Professor      名誉教授 3 K9 \# c5 s$ s% Q& ?' P) b% X
Engineer         工程师
4 j5 Y$ D5 h# k+ ZEngineering Manager     工程部经理 - \  p$ b, [; s' b4 _: M  W
Engineering Technician      工程技术员;工程技师  
+ @" h5 ~% ^. p! p+ v) d- OEnglish Instructor/Teacher     英语教师 * x. ~9 d8 S/ Z% g$ X/ [
Export Sales Manager      外销部经理 9 ?% x% m$ F4 B! T- S0 Z
Export Sales Staff       外销部职员
" n# v' g, g6 jF.X. (Foreign Exchange) Clerk     外汇部职员
' ]' o1 t1 }/ T2 X7 yF.X. Settlement Clerk      外汇部核算员 3 J* h6 P# `, }. S/ ~3 a' L0 h
Financial Controller       财务主任
0 u/ D* W  p0 H1 X! ^3 HFinancial Reporter       财务报告人
0 v3 X3 D$ |  U2 I+ B* HForeman         工头(领班)
0 J9 |7 K7 q" K- g: ]Full-time Professor      专职教授2 X9 A; S( K+ o, d" O2 [
Fund Manager        财务经理;基金经理人 : I* u( [2 F" R; L; m: m7 G
General Auditor       审计长
# x  P/ X; H$ }$ g3 e, k( j+ H2 s" `General Manager Assistant     总经理助理
! S" P. W5 |$ o2 U7 C* w3 yGeneral Manager/ President     总经理
6 A4 s/ f0 V: t5 G8 @9 I, FGeneral Manager抯 Secretary     总经理秘书' G% b0 J+ ]* n" V/ F
Guest Professor      客座教授
  a8 z+ a+ ^" o) ~; t0 KGynecologist       妇科医师
% v' S  R6 N1 H" }7 j! c) @Hardware Engineer       计算机硬件工程师
. o, d  Y' H8 dHardware Engineer      硬件工程师 # ?3 q) q+ f$ k3 h! A6 a' T2 `: p" _
Herb Doctor       中医师 2 |; J+ |6 o" N" n$ s. Z
Host         节目主持人; I& J5 j$ d( ?9 L! o" ]
Hostess        节目女主持人 ' t5 F6 S" ~$ ?% B4 `
Import Liaison Staff      进口联络员
! X: s2 n) t4 r% ?! q9 oImport Manager       进口部经理 3 o, o) k1 T/ A- E
Instructor       讲师
+ Z" u* R7 B; v+ ]. KInsurance Actuary       保险公司核计员,理赔员
) m# \! H$ a* b8 _Interior Decorator     室内装饰(磺)师
; {# B, G" Z6 QIntern Doctor      见习医生 ( q  U* b; d; R; q% n$ X
International Sales Staff     国际销售员 # l4 h8 G; [6 j
Interpreter       口语翻译$ q; }1 u! P' n5 v3 x1 ?
Journalist      新闻记者
  u* j& O& f! D* A0 j' g9 TJudicial Doctor     法医
- q3 F2 B( {1 b" ]0 Q- t" qJunior Engineer     初级工程师 : m7 X: N$ Y: p% `  L5 @7 @
Keypunch Operator     打卡员
( i4 v( k5 t$ D8 \% ELaboratory Technician    实验员
* P# D, L" O; jLecturer       讲师 , `% _9 O# m( A" m" W$ m/ O
Legal Advisor       法律顾问 " g. [  ~+ C  W9 U
Librarian       图书管理员
; {% x1 {1 h, K* z( f; ?Line Supervisor      生产线主管 $ Q' Q* G% @) q1 G# Q
Maintenance Engineer     维修工程师 % s) e1 ?& e' L5 T
Management Consultant    管理顾问
, e$ v9 K) T7 Z& G3 ]Manager for Public Relations    公关部经理 8 Y: I% n/ E& F0 h# L! o/ J
Manager        经理 3 o) P! c9 o7 N+ z2 S' w% J* r2 }* z, ?
Manufacturing Engineer     制造工程师
% m9 Y: i2 F+ x9 oManufacturing Worker     生产员工 9 A' P0 \! p" c  ^1 C2 `+ Q
Market Analyst      市场分析员 1 E6 f3 e/ O3 I$ `: @2 o/ u1 ^
Market Development Manager   市场开发部经理
" \7 a, \+ J3 Z' }Marketing Assistant     销售助理
% f: g& `/ j0 p4 X1 qMarketing Executive     销售主管 & ~8 n3 B, b  _) e0 \
Marketing Manager     市场销售部经理
' k+ B4 t7 i7 e1 rMarketing Representative Manager  市场调研部经理: I3 M, C5 ?8 g* {2 }0 Q5 |
Marketing Representative    销售代表
0 j7 g* w, G  k! ^! hMarketing Staff      市场销售员
" x% B8 F! R0 }0 b$ ZMechanical Engineer     机械工程师 % U# n' \+ j! Q1 Z; S& m5 D+ _" z* U
Medical Technician     医疗技术人员( d9 f% o5 j$ j) m; s7 b
Mining Engineer     采矿工程师
# Q* i. p* T/ L- z7 vMusic Teacher      音乐教师& N4 v1 j- _* a$ I5 k4 e& d( y( ^9 w: D
Naval Architect      造船工程师# r0 s% s$ G# A- B7 ^0 X+ h
Networking Integrated Engineer  网络互联工程师
& o& Y/ H* _/ n/ J; D+ I$ xNewsman       新闻记者 - b. y! P1 O8 g5 N0 }- X/ [7 k
Nurse       护士, a3 C' x5 O5 j9 ]% _# a2 e
Obstetrician  []5BKC<\CT0M:Q]   产科医师 . J. d' P! H0 D( @- r* f; L4 R+ {
Optician       眼科医师9 z. W4 L) K& v8 e* Y) z5 Y
Office Assistant      办公室助理
" Z; `" j( `  {/ zOffice Clerk       职员  C: n0 y3 t. l+ v
Operational Manager     业务经理# z4 g# U/ K- b2 P
Package Designer      包装设计师
+ M* t$ d4 X$ l! N' N& dPainter       画家
. j/ T" ^1 ?. G, l8 s, U" WPart -time Teacher     兼职教师- g3 D  x. H6 H
Passenger Reservation Staff    乘客票位预订员
4 A: d# s1 }! E, n% V) T3 k3 q/ ^Pediatrician      儿科医师
. e+ e+ d8 l" V" V0 m6 E7 gPersonnel Clerk      人事部职员
4 M- q. Y# k/ j- P) @Personnel Manager      人事部经理
8 \6 x1 W% s2 z+ hPharmacist      药剂师8 D6 ?0 E! R+ g
Photographer      摄影师; @& u6 `& S+ i4 I( F5 K4 `+ a
Physical Therapist     物理治疗师 , u; g( ^4 i: k! V* j( @" k! d
Physician       内科医生' Y" `" o/ R0 c- F6 X2 e
Plant / Factory Manager   厂长
6 P5 j. \" X  D) U1 S9 N; I& vPlastic Surgeon     整形医师
% i& S4 I8 F1 H4 w* j8 MPresident       大学校长
! J/ s8 k+ u: y, u4 ]) O8 nPrincipal       中学校长 2 v: X3 U4 E1 ]1 b# G
Product Manager      生产部经理
6 i# r; e9 u) R5 p1 ~Production Engineer     产品工程师;生产工程师 . v  @9 L8 t1 N/ _, |
Professional Staff      专业人员/ J. E' ~2 N* z/ n' P: X) V
Professor       教授
- ^/ Y% T. s# G8 l* _7 g# mProgrammer      电脑程序员
( i5 s8 I' b0 T4 f1 H8 |7 T- i. lProgramming Manager    程序编制经理 " Y3 M# K( [8 a5 H: `% n0 N
Project Staff       项目策划人员
5 J0 V% g' q5 X: aProofreader      校对员
) R3 ^6 S: c$ ^1 v9 T! ]Psychiatrist      精神病医师
; K# \2 M6 J1 z$ [, V& ?Purchasing Agent      采购员/ {( d% E8 r, X
Quality Control Engineer    质量管理工程师+ ?+ g! ~  ^/ P3 f+ F- ]2 J( a
R&D Engineer     研究开发工程师
9 o7 j  x  v' N7 ~) n+ ?Real Estate Staff      房地产职员
3 p8 }' @" E# u$ O& ?, IRecruitment Coordinator    招聘协调人
; ]8 }, a2 K! [Regional Manger      地区经理6 c! `+ M3 K+ \7 n
Reporter       记者,通讯员
0 G$ Q# C8 _: W7 V& NResearch Assistant     研究助理
1 D9 c: N) P$ w% Q# P* D4 AResearch&.Development Engineer  研究开发工程师8 L! \. K+ z/ H) B7 b2 \
Resident Doctor     住院部医师 & C' h* J3 \9 a) ]+ z! c0 T
Restaurant Manager     饭店经理
7 X4 |4 Y( R( I$ d3 YRhinologist      鼻科医师
5 W/ f3 W: x0 k* [Sales and Planning Staff     销售计划员
# J% x0 }! M3 ^2 O! ]+ `Sales Assistant      销售助理
5 W6 p1 s2 D. l/ p& |& SSales Clerk       店员、售货员) V& C( O4 {7 ]
Sales Coordinator      销售协调人- p4 c1 _3 n0 n4 v
Sales Engineer      销售工程师+ X7 v. X& z% O9 D$ c
Sales Executive      销售主管
4 m7 ^5 I) P- ]" wSales Manager     销售部经理
( l" v; g6 K+ ~/ \' h) M9 tSales Supervisor     销售监管
( d$ ~+ K* l3 n4 v1 zSalesperson      销售员
: M8 V9 @& A$ \& QSecretarial Assistant    秘书助理
4 R# a+ W5 r" W" ?6 sSecretary      秘书. }; ^3 {8 q3 a
Security Officer     安全人员& g* w& u  r* i& M2 H# R: k
Seller Representative    销售代表+ g3 {& D- l8 K2 F2 Y: h; k! M3 A
Senior Accountant     高级会计
6 z: s& j; Y& dSenior Agronomist    高级农艺师 * ]! ^  {' \6 w) t
Senior Consultant/Adviser   高级顾问6 p, H% a9 h: m. Z( G2 S; _
Senior Employee     高级雇员
* ~& T) S/ X( [Senior Engineer    高级工程师 & v( F* V! l4 N9 }  o
Senior Secretary     高级秘书
5 X. z0 |5 s; K( P5 @8 u, }Service Manager     服务部经理
5 L4 w3 x* ^3 B# ?1 D  bSimultaneous Interpreter   同声传译员
& C/ a1 E8 f2 b7 W7 S: @9 m) iSinger      歌手' z/ X) d: F; x$ o# o
Skilled Worker     技术工人 : o) j: f9 a( i" \
Software Engineer     计算机软件工程师( A4 z, G( X# z( e9 R
Staff Engineer      工程师 # K3 @0 j3 s3 R  N7 P* A+ }
Structural Engineer    结构工程师 * r& [. n$ i4 f* y9 D
Superintendent    监督人,主管 # c' C% g  G  Z. i
Supervisor      监管员;导师
% Z9 m5 ?- a* r% N6 E, o; pSurgeon      外科医师 ; _; e5 Y, k  N: s: \1 P6 s
Surveyor      测量员
3 t" w" {- `% u. {' z1 sSurveying Engineer    测量工程师
; ?. W  k/ k: L, e* ~& KSystems Adviser     系统顾问  e' O3 u" P  T/ J$ F, G
Systems Analyst    系统分析员
* g1 G5 Y( h  Q2 SSystems Engineer     系统工程师
7 k0 X( A% m: a2 v8 E; r8 LSystems Operator    系统操作员 ; T5 s9 _  R+ [/ p' Z
Teacher      教师
  f8 T, N5 ]0 B: D7 E7 }Teaching Assistant    助教
+ n' p" B7 c$ b. t* I3 wTechnical Controller   技术总监 / [. R; P7 q  x% ^3 g4 o
Technical Editor    技术编辑
5 @: F0 H0 q, \( L, pTechnical Maintenance Staff  技术维修人员
4 o& y/ D6 x! a2 N- \# b" PTechnical Translator    技术翻译
, L7 k( q4 X3 o& E) R5 C: f+ LTechnical Worker    技术工人
& \! N2 Y$ C6 M, d( j( WTechnician     技术员,技师
' X, K+ R+ i& tTelecommunication Executive  电信员,电讯员
' }/ ?+ e  @# m" x( t$ _' CTelephonist / Operator    电话接线员、话务员
% o5 k- a' C, a4 S; s" D) @5 w* ATourist Guide      导游
) F1 W6 l6 k6 m; s6 i% aTrade Finance Executive    贸易财务主管7 ^2 R* J, X5 b7 m# N
Trainee Manager     培训部经理# b. c- \& D# C( A+ e
Translation Checker   翻译核对员7 k# N! ]- b6 N) }
Translator     翻译
6 X% L! L- K" G6 K6 o5 l6 C9 {+ fTrust Banking Executive    银行高级职员
( O7 b0 ?% }, OTutor      导师,家庭教师
# {5 g3 Y% G# e0 ~# y1 kTypist       打字员
+ p. R* U6 V  {* K9 f. |% |Veterinarian     兽医 ) M: ~! H. b4 r  q4 r. Z1 n
Vice President     副校长 & v$ k; Y$ @1 |$ p% m. B. v1 z
Visiting Professor    客座教授 & N% L: E2 L/ i0 L+ L: }8 t
Word Processor Operator   文字处理操作员4 h6 E9 k% D' n$ P& P
Writer      作家
 楼主| 发表于 2006-9-28 23:12 | 显示全部楼层

大学系别英汉名称对照

会计系     Dept.   of Accounting
8 N( b) Q' K' N6 u1 `农业系     Dept.of Agriculture % o, [: [" i; i
农业经济系    Dept.of Agricultural Economics 3 K/ y) m) ~( F
农业化学系    Dept.of Agricultural Chemistry " g4 Z; H0 {. T( l1 |9 r
农业工程系    Dept.of Agricultural Engineering . h$ h, N1 ~3 x4 H
畜牧系     Dept.of Animal Husbandry
" O8 f/ ~+ s8 a$ b/ r人类学系    Dept.of Anthropology 0 t5 ~/ I+ q1 k( K  N
应用数学系    Dept.of Applied Mathematics 6 ^8 a. }' I# L- m% L2 S3 r
建筑系     Dept.   of Architecture
$ {3 v( J  O3 \; e8 a! ?$ j考古学系     Dept.of Archaeology 9 w$ D: A9 m* T- A2 }: E
天文系     Dept.of Astronomy( B+ J/ K# L( X
原子能系     Dept.of Atomic Energy
7 n. d. G% |% B" F: @% a解剖系     Dept.   of Anatomy
; X. \6 [( O, }' [: F. s金融系     Dept.of Banking
* D$ Z0 G; ~2 Z' E工商管理系    Dept. of Business Administration 7 o" H+ `9 \, T1 C3 N( F: M9 `
生物学系     Dept.of Biology 6 D4 }4 a2 V& X
生物化学系    Dept.of Biochemistry + b2 P2 B+ p$ c5 b: F8 @
植物学系     Dept.of Botany
* j2 c7 o  C# @2 P! i细菌学系     Dept.of Bacteriology
9 ~$ U- ^8 a; m8 q& u/ z中文系     Dept.of Chinese
/ t+ @- T' z# m  T- I; A& B* V化学系     Dept.of Chemistry
/ G& r7 o. M- Y# J+ Y化学工程系    Dept.of Chemical Engineering
6 t* `0 o2 Q$ |7 u  @3 n控制工程系    Dept.   of Control Engineering
( z! |  p: t1 I电信工程系    Dept.  of Communication Engineering
( g' u) C) J) L7 K计算机科学系    Dept.of Computer Science
3 }, Z% Q. C* J% {电脑资讯系    Dept.of Computer Information
& {( M" E4 I! N7 }7 W土木工程系    Dept.of Civil Engineering
9 G; _, ~) G7 y: |, b舞蹈系     Dept.   of Dance ; O6 u4 x7 b6 j8 C- p
牙科学系     Dept.of Dentistry 5 {9 K3 O$ C" v3 C  {5 ~
营养学系     Dept.of Dietetics 5 P* [$ B* I$ K  A, Z, ^
外交学系     Dept.of Diplomacy
+ K) f0 C- ^! O* c2 X6 e" L" ~( L经济系     Dept.of Economics # h% M$ [% z; t0 H
教育系     Dept.of Education
' @% |# k. t7 [, C+ q# j- y) o$ ]# A. T: h. ]/ q6 e: V( l( R0 G
工程系     Dept.of Engineering" `1 T& h3 Z# p. O# i  u" `9 o
环境工程系    Dept.of Environmental Engineering
7 _2 q/ r' H0 f$ n4 |* b2 y英语系     Dept.   of English # r& `" |$ M6 Y# _
昆虫系     Dept.of Entomology  []<QC:\P5S:DN0]
5 A8 R4 q5 ~2 m% s/ c电子物理系    Dept.of Electrophysics , Z! F: Y# P- X3 _3 q
电子工程系    Dept.of Electronic Engineering
: c0 v+ @( B2 v1 D% b7 @5 ]电机工程系    Dept.of Electrical Engineering
/ H7 h: Z! Z$ Y3 [6 _眼耳鼻喉系    Dept.   of Eye, Ear, Nose and Throat 7 h1 p+ W; r' R$ a1 m
渔业学系     Dept.of Fishery ) c8 e5 l6 J( P
水产学系     Dept.of Fishery Technology
- G& \: N9 d& L/ @食品科学系    Dept.of Food Science % o( i3 c, K: Q* b# i) `* {
外语系     Dept.   of Foreign Languages
( _' {* e- @3 d7 N8 C森林系     Dept.of Forestry
5 |# @! N/ ^1 a/ q6 H; K遗传系     Dept.of Genetics
3 v) C3 ~4 `0 t: I4 @' T8 F地理系     Dept.of Geography ! i$ J; _& |" Q
地质系     Dept.   of Geology
4 ]8 p. n  ?$ {5 v6 ]4 T地球物理系    Dept.of Geophysics
/ p2 d4 T$ v, r4 t历史系     Dept.of History 1 [  v+ u! y# K, {) |; x! N/ E
园艺系     Dept.of Horticulture
6 d$ z! G! ]: c) u/ O* E/ G国际关系学系   Dept.of International Relations 3 k. L# n* S, C
国际贸易系    Dept.   of International Trade 2 e- ~3 m, r! e
工业设计系    Dept.   of Industrial Design( Y) f; J$ F% T- u9 x* B
工业管理系    Dept.of Industrial Management " h, A+ B9 \5 d5 V# V0 i7 V- X
新闻学系     Dept.   of Journalism 3 R$ O& ?! L# c- Y0 V+ x, K
法律系     Dept.of Law $ ~2 M* M3 s& A+ k( U
图书管理系    Dept.of Library Management
9 e& |9 V0 X. c/ p7 y! o& C: c$ H文学系     Dept.of Literature
7 }$ J4 r' f: C8 A1 C  p0 C机械工程系    Dept.of Mechanical Engineering # X" V! f/ v' f/ A9 t
治金系     Dept.of Metallurgy  [\P<C:S::DN0]
" q; m, Y, p7 e( `管理科学系    Dept.of Management Science 6 {3 M* Q" {: u+ |! S3 J
大众传播系    Dept.of Mass Communication
/ W6 e1 b8 P* T医学系     Dept.of Medical Science : G# |& G6 u! k  u9 Y$ @7 q6 b
海洋运输学系   Dept.of Marine Transportation , K% I7 j( O6 K& f! [- r
航海技术系    Dept.of Maritime Technology
8 u0 U7 M7 x% Z+ G数学系     Dept.of Mathematics
% H& p, K$ {- E4 n' H8 ~+ Z气象系     Dept.of Meteorology []P0:CU:\T5S:DN0]
/ C: e. l- k7 R1 R0 `$ N! v1 N矿业系     Dept.of Mining ( l# E0 C4 [9 m" u: X7 H" S
核子工程系    Dept.of Nuclear Enginerring
7 c/ y( f; Q6 D- ~8 P. ^) h$ c4 F9 ?: m护理系     Dept.of Nursing 0 r' Q3 z/ \9 |- Z; X# o
航海学系     Dept.of Navigation 0 |" n( l% |- b/ X3 u/ I: w5 ^% E
海洋科学系    Dept.of Nautical Science [\Q5:C0E:S]
) {# i8 A+ r1 q造船学系     Dept.of Naval Architecture
$ ~; A/ e/ X* \5 U3 x东方语言系    Dept.of Oriental languages( [' B1 a+ b! r
海洋学系     Dept.of Oceanography
, B4 j, `/ w- T" \5 l9 _" p海洋气象学系   Dept.   of Ocean Meteorology
3 c  Q* _$ O. Y+ S/ a% P3 |5 m石油系     Dept.of Oil
# [% b! E4 P3 k0 u9 f  u: B药学系     Dept.of Pharmacology   []G4:P:\E5S:DN0]
2 b, J* r$ ~; W! _0 S病理学系     Dept.of Pathology ) i4 N- [' `* g4 r
政治系     Dept.of Political Science
6 g* s+ G! K; \% o8 B, c/ r( _; f物理系     Dept.of Physics & i8 I  a$ |/ q6 I' `5 Z4 s
体育系     Dept.of Physical Culture
- O1 a4 D5 n1 [+ }生理学系     Dept.of Physiology
' C! S. i- g  t1 Z5 h植物病虫学系   Dept.of Plant Pathology  O! V  T7 j8 _, \* Z0 M. b* K
植物生理系    Dept.of Plant Physiology 0 f" t% E& K5 J) W$ I1 L7 ~' L+ ~
哲学系     Dept.   of Philosophy ( o7 [" ]" I' A' ?, ^
电力物理系    Dept.of Power Physics * P+ Y0 W7 X. `3 T( z8 q
印刷系     Dept.of Printing   u7 a! F7 j& `- [# y3 M
公共卫生学系   Dept.of Public Health $ l7 ?3 i" [% v( C& V/ u
卫生工程学系   Dept.of Sanitary Engineering
* r% Y8 ?% i/ K+ T/ @土壤系     Dept.   of Soil
( Z0 E) b+ ]8 b# \纺织系     Dept.of Spinning " C! M7 p6 T# J! Y* F: T+ }
社会学系     Dept.of Sociology 1 F3 v  k* N4 L5 F
测量系     Dept.of Survey2 e% ?) k4 l8 H/ X' ], m: d4 Q
纺织工程系    Dept.of Textile Engineering
& g5 T. G" J2 N+ y5 u4 m戏剧系     Dept.of Theatricals  [I0\3CT0E:SL] - D3 t* t+ U& J9 S0 x6 K
运输管理系    Dept.of Transportation Management 0 N" \, A6 ^8 D1 u7 P
兽医学系     Dept.   of Veterinary Medicine5 @' {# k, q" Z8 c& S
水利系     Dept.   of Water Conservancy
% \- }$ ~* \6 V水土保持系    Dept.    of  Water & Soil Maintenance Engineering
* K+ w$ H0 j; {0 Q. v/ ]; G0 G9 |西方语言系    Dept.   of Western Languages
! V1 d8 y3 s3 Y" Y' f! L动物学系     Dept.of Zoology
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-9-28 23:13 | 显示全部楼层

工作能力英汉对照

Mature,dynamic and honest.
9 f) Q. r, N* W& K思想成熟、有活力、为人诚实。. U/ `8 h) P/ r$ P
  `& h5 D; `4 B9 R  }
Excellent ability of systematical management.
9 h1 C! _3 V/ V! n' i7 P有极强的系统管理能力。
7 D1 B% D4 y& @  s
8 V" B2 Y" z2 g7 _: f; v" J0 TAbility to work independently.0 G, G5 G' ]5 u9 \7 _8 o! w; I) H
能够独立工作。 2 i% i7 _" i& m" y, C7 m
1 e+ e$ g! G- s( |
A person with ability plus flexibility should apply. ; X7 e9 i9 }- Q' }( p
需要有能力及适应力强的人。
. m7 W) O" a, y/ n; l) O  }, o) C! y& p1 ?  V8 @& D: q' g
A stable personality and high sense of responsibility are desirable. - ~$ `8 Y5 `6 C  {& F/ B
需要个性稳重、具高度责任感的人。 $ i( A# F3 p! R9 N  f3 b

0 a' t  h, q' a1 P3 c+ ~0 {Work well with a multicultural work force. 3 t! W. ?. @+ V) X) N
能够和不同文化的人一起出色地工作。
2 [9 X7 N+ p4 u+ f! ^- K$ E! Y7 Z( ]( t/ S5 D- M. W5 H
Bright,aggressive applicants. . |1 [1 ^* N; {. L
开朗、有进取心的应聘者。   T. ?6 C2 _& A; ^, n4 }  R* W0 i
$ ~1 a1 V) h* S: D5 T
Ambitious attitude essential.8 f9 v) `. G& S
要有雄心壮志。 9 a9 w1 g$ x. h+ `
4 s- Q1 `6 I3 Z9 R$ j- }
' a! E% w6 F) W( ]0 E
Willing to work under pressure with leadership quality.# R8 w' P2 w' w+ E9 U5 \8 w
愿意在压力下工作,并具领导素质。
6 i0 P( q. O* }1 K8 f* S6 j  U( H8 M. k+ E+ q) D! i+ a3 Y  `
Willing to assume responsibilities.
' Q* \4 `) p. @9 r应聘者须勇于挑重担。 $ g0 R: [, V# t, o

9 V* S0 z/ q% x# T5 Q. gMature,self-motivated and strong interpersonal skills. & ]7 c8 ~5 q5 l. ]2 p6 u
思想成熟、上进心强,并具有丰富的人际关系技巧。
+ M, O5 C6 ~) p# }& ?$ k+ x3 ]& x/ \* }
Energetic,fashion-minded person. 4 Z2 \, [; P4 u
精力旺盛、思想新潮的人。 ! L' s' k. M/ B2 s- P0 S4 ^+ }) T
+ f! [4 B/ M) v' g: S$ v, e: @
Strong determination to succeed.+ _) j; u8 v. t
有获取成功的坚定决心。2 c$ _4 `; t* M! ^8 N0 i

/ X1 u# t, }2 N% R4 RStrong leadership skills.
1 |/ ?- v3 l' ?有极强的领导才能。 7 w7 K2 b  m; H- |5 j" E

/ x# t. A4 y6 S, @7 q3 zAbility to work well with others.
6 A& B$ b& \' d8 X/ R能够和他人一道很好地工作。  w! m9 D5 N! ?2 \

. H& V6 m' M: H* k, }Highly-motivated and reliable person with excellent health and pleasant personality. & z8 i% S  W6 z, K! h9 K# J4 c
需要上进心强、可靠、身体健康和性格开朗的人。
! v5 ]+ Y/ h) p6 L8 Z6 k' e2 C: x  W3 F( [9 k* ?8 T. A
The ability to take initiative and operate independently.
4 r8 P6 ?( i" {$ w8 ]" }积极主动、并能独立工作的人。3 w. r5 d/ O; \8 a/ K6 o- x+ J$ s
* J0 s  g4 r. g& l3 |
Strong leadership skill while possessing a great team spirit.   r! J* Z' s1 J* J
有很强的领导才能并具很强的集体精神。 2 |9 C# l+ r0 p2 v& D
$ }2 ]2 R! i, U9 b3 s
Be highly organized and efficient.( {3 o& S& J% k% J+ b
工作很有条理,办事效率高。 % F$ z# r5 N9 G" v% B

+ W0 s& j: Y& H% T( o" wWilling to learn and progress.
! d! M7 z8 p4 J: [. Y& |: h肯学习进取。
4 N0 b- Z6 s8 _" E6 |9 b: @! {: E- `/ a
Good presentation skills.
( k7 R! M' ^6 v+ \$ J9 j有良好的表达能力。   [% A2 M! P0 x& ~7 y

- i$ ~* ]4 U# X2 _Positive active mind essential.! X9 Y; k- t9 U4 ]
思想不消极、头脑灵活。
6 Z# V; a' @2 ^$ o9 E  k3 d' L& ?+ J1 ~4 ]* ~5 h4 w4 p7 i
Ability to deal with personnel at all levels effectively。
6 L1 W- G1 h0 ]$ o2 v善于同各种人员打交道。
8 w9 C+ h+ O# X0 [  {4 C
' ?, ]- s' B0 E8 L- n6 nHave positive work attitude and be willing and able to work diligently without supervision。! C4 Q& M. a( |7 G/ N( C
有积极的工作态度,愿意并能够在没有监督的情况下勤奋地工作。
- L# n- X  r# A% T6 }# l2 Z) ?- `+ d. s! F" b; J
Young,bright,energetic with strong career ambition. : K- a+ ~1 ?- [3 I$ F9 R$ n$ T
年轻、聪明、精力充沛,并有很强的事业心。
" J& }" \$ T; e, y3 M) i) @, R( W9 M) H: g
Good people management and communication skills. Team player.
7 o1 h4 W6 |& G: ]% b# L# R$ L有良好的人员管理和交际能力。有集体合作精神。
* P7 F" w! J" Z* s) s5 w9 M2 V% D4 [
Be able to work under high pressure and time limitation. 7 r( g/ t( A4 y  J% j2 H
能够在高压力下并有时间限制的条件下工作。
; s8 I! L7 h, X9 T! y' J' a' Z: E  I( R; K: S
Be elegant and with nice personality.
! S- N. q/ B% `) Q; ^: `8 m举止优雅、个人性格好。
2 A, ^! m0 a, L4 O( e7 d
( P" p  |1 a: ^( @2 E  |With good managerial skills and organizational capabilities.! K  k  [; j* |  ~
有良好的管理艺术和组织能力。0 [0 B( c( I! A' d0 ~' h

2 @) B% X; m+ {2 X, Y' PThe main qualities required are preparedness to work hard, ability to learn, ambition and good health.6 ]% A; A! }: Q4 r8 e+ u( {) I" w
主要必备的素质是能吃苦耐劳、学习能力强、有事业心并且身体健康。
: v" I( g7 ^0 ~0 U" f' C' p$ d) H: I1 m: X4 \
Having good and extensive social connections. 4 k* g% L' Q. V' U- `9 E: r
具有良好而广泛的社会关系。 5 t) ]6 a, v% U! g0 s! C( m
& P' o4 V  H* k/ l
Being active, creative and innovative is a plus. # r" a/ r+ f( s4 P: ]+ s" R
思想活跃、有首创和革新精神尤佳。+ A$ T) C9 n; e1 T, J; ~

" `/ s1 y; A7 U/ ]With good analytical capability. ) r0 t9 C; v0 c: r
有较强的分析能力。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-9-28 23:14 | 显示全部楼层

教育学位词汇

A.B. or B.A.文学士  Bachelor of Arts/ `+ n* R" o% @1 `- m
A.B. Ed.教育学士  Bachelor of Arts in Education  [/ p6 \8 |2 s( }2 E: {3 Y
B.Litt or B.lit.文学士  Bachelor of Letters; Bachelor of Literature- g% e1 c+ [' }: i9 _
Lit(t).B.文学学士  Bachelor of Arts in Literature
- O5 `, d1 `  b6 j/ ^1 KB.A.A.应用美术学士  Bachelor of Applied Arts
. I  s( K$ z3 T8 X, |B.A.M.应用数学学士  Bachelor of Applied Mathematics, R% `; h- l/ J1 h0 w4 ~: h( s
B.Acc.会计学士  Bachelor of Accounting
/ f8 T% Q( F7 n: `- N/ |! ?B.Ag. or B.Agr.农业学士 Bachelor of Agriculture3 j$ e2 d& i( B% a& j2 M7 u
B.Ar. or B.Arch.建筑学士 Bachelor of Architecture
# P6 b8 z5 G& `# X  GB.B.A.商业管理学士  Bachelor of Business Administration
" X1 ?' a' ?" D/ ?B.C. or B.Ch.化学学士 Bachelor of Chemistry
% f# a9 @& X  q6 ^! t  B4 I. z, PB.C.E.化工学士  Bachelor of Chemical Engineering8 t. C* O0 g# ?/ n# |# c
LL.B. or B.L.法学学士 Bachelor of Laws
4 l8 s# J2 L0 r- m9 g# ?B.C.L.民法学士  Bachelor of Civil Law
: R; M/ e3 E9 Z# i3 EB.D.神学学士   Bachelor of Divinity
3 l/ L: M6 m" P7 W! }3 x& {8 ~4 MB.E.工程学士   Bachelor of Engineering
% O$ i. ~$ P: C7 lB.E.E.电机工程学士  Bachelor of Electrical Engineering
. G% @5 Y; g9 |9 m( U2 o- M; BB.F.A.美术学士  Bachelor of Fine Arts# b0 _1 d; N/ _5 _$ H
B.J.新闻学士   Bachelor of Journalism$ B- k: {! H9 S) @: w
B.L.S.图书馆学士  Bachelor of Library Science2 A3 K" ]6 H4 R* C
B.M.E.机械工程学士  Bachelor of Mechanical Engineering   B.M. or B.Mus.音乐学士 Bachelor of Music: W/ w- _* H3 C) K
B.P. or B.Phil.哲学士  Bachelor of Philosophy# X* m' l* @+ @2 M6 ^" n  ?$ r! I
B.S. 理学士   Bachelor of Science; k9 H7 h2 S6 `
B.S.A.农业科学学士  Bachelor of Science in Agriculture
3 E( y& P# |( C) f0 O. K2 t5 \B.V.S.兽医学士  Bachelor of Veterinary Science
3 f1 U3 h6 ^. rEd.B.教育学学士  Bachelor of Education
7 N" u7 u. l- g: [- EM.B.医学士   Bachelor of Medicine% I: J2 e1 X7 t& O( R/ ]" C
Pe.B.小儿科学士  Bachelor of Pediatrics
2 U0 h9 ]! v9 r. c9 w0 ~  ]2 CPhar.B.药学士  Bachelor of Pharmacy8 P  t5 W$ g: k/ V
S.B.外科医学士  Bachelor of Surgery5 ]4 g" N3 _$ o8 u5 G2 t- o6 p% P
B.D.S.牙医学士  Bachelor of Dental Surgery4 P0 z  C1 h* }; G: R( i
A.M. or M.A.文学硕士 Master of Arts" n) n- i* @4 E' ?  L
A.M.S.W.社会工作硕士 Master of Arts in Social Work
6 V$ e& U! b  bEd.M教育学硕士  Master of Education1 `9 K+ N7 Q  I5 _- L% U; a
LL.M.法学硕士  Master of Laws
' M+ I' I5 H  {' a, [0 h: ?4 D& WM.Agr.农学硕士  Master of Agriculture# P* n3 ~+ m* }) m: L/ ^
M.B.A.企业管理硕士  Master of Business Administration! G. h. q' n8 q8 ]! b/ I& q
M.D.S.牙医硕士  Master of Dental Surgery
* v. H0 d7 g# xM.E.教育硕士   Master of Education- p, n* N- e% B& R! |7 f, @
M.F.A.美术硕士  Master of Fine Arts
' }6 W2 L3 }, x6 A/ n; wM.L.S.图书馆硕士  Master of Library Science  G/ q: y; h: B/ X# v; I) z) D
M.S. or M.Sc.理学硕士 Master of Science$ L; ^4 H% z' A! M( W
M.S.E.工程科学硕士  Master of Science in Engineering+ y6 x& e, g" W% h# }
Phar.M.药学硕士  Master of Pharmacy
  E9 f% H, A5 h+ H/ m
# W# T( M+ U3 z8 B) ^Litt.D.文学博士  Doctor of Letters
5 G! Q: u9 L! o1 QD.S. or D.Sc.科学博士 Doctor of Science
& h1 T) |7 {, O1 tD.C.L. 民法博士  Doctor of Civil Law: o) }8 M* ~, z0 D' e
D.Lit(t)文学博士  Doctor of Literature, or Letters
. t  F: U" [4 J* l' h" _( f, OEd.D.教育学博士  Doctor of Education$ Q* f6 t/ k8 B* P2 n/ d) [9 d
Eng.D.工程博士  Doctor of Engineering
+ \1 ]0 ]; w8 E9 N: uM.D.医学博士   Doctor of Medicine
$ X' W0 g: p3 H. L6 ]8 O( YPhar.D.药学博士  Doctor of Pharmacy
2 v, f( \7 t6 P- R* x: ^D.P.H.公共卫生博士  Doctor of Public Health
% {. F& ^0 M# _& |( U' x4 V: sD.D.S.牙科博士  Doctor of Dental Surgery0 s# W0 Y! d- [" C6 `3 s
D.V.M./V.M.D.兽医学博士 Doctor of Veterinary Medicine
  c$ z8 p0 H  J& ~, ?, _. JPh.D.哲学博士  Doctor of Philosophy0 o2 L  x" H+ d# d. j
LL.D.法学博士  Doctor of Laws/ \: R) H  q* s6 x" w1 O7 g: ]
Lit.D.文学博士  Doctor of Arts in Literature
! T& D3 o/ v" G& F+ u7 IA.F.D.美术博士  Doctor of Fine Arts$ ?2 ]5 L0 e6 n( W
D.D.神学博士   Doctor of Divinity
1 J( A# v( U8 p6 [0 ?. K* h2 c  ID.Th. or D.Theol神学博士 Doctor of Theology
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入后院

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|广告业务Q|工大后院 ( 粤ICP备10013660号 )

GMT+8, 2026-4-5 05:15

Powered by Discuz! X5.0

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表