找回密码
 加入后院

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 979|回复: 3

常用职位英汉对照

[复制链接]
发表于 2006-9-28 23:12 | 显示全部楼层 |阅读模式
Accounting Assistant     会计助理 2 V. j7 P/ `2 M# k+ ]  v
Accounting Clerk      记帐员 ' ^; |7 t$ U# }9 U: \5 V
Accounting Manager     会计部经理6 j5 S# s5 f7 U* r1 i
Accounting Stall      会计部职员
% i6 k% ?: ?6 R( M& \  M0 i; S) Y% vAccounting Supervisor     会计主管 % e9 e6 N# a, \0 P/ N  z/ M
Acting President     代理总裁 1 a8 X: x( x( ?& X
Actor       演员 ! x2 u3 j0 B# o
Actress       女演员8 V0 h) N2 _- w# O
Adjunct Professor     副教授8 D' O- K' g2 Q
Administration Manager     行政经理
# h. y+ k8 T) B6 \2 t: qAdministration Staff     行政人员
" z/ H6 B6 W" ^% HAdministrative Assistant    行政助理' w5 n7 C6 Q+ b# B( d( k- j, w
Administrative Clerk     行政办事员 $ Y0 U* p" v$ T. a" F" [* `/ l( i
Advertising Staff      广告工作人员 . P1 t) |7 b8 c3 @- f: d+ _
Adviser       指导教授;顾问
' d9 f+ |! s. D& d7 YAirlines Sales Representative    航空公司定座员9 E0 S$ A& Y" f! {8 [+ n: Q) \
Airlines Staff       航空公司职员 8 C" }1 J* ~5 u5 k9 `/ S. \
Announcer      播音员,讲解员
, ~+ Q/ V0 \* T9 x8 iApplication Engineer     应用工程师 . b( u4 c: d& F% V( _; I
Architectural Engineer    建筑工程师 7 D2 X; a: o4 Y* G
Architect       建筑师 8 Z' ~! [% P% E$ b. ?
Art Designer      美术设计师 % h, M' \; m* y5 o3 I
Artist       美术家,艺术家2 T. R1 ^8 S5 B7 h& D1 H
Assayer       化验师 / {5 |( T- D4 P8 N; R
Assistant Dean     副院长 ; _+ n! K5 ^/ ?
Assistant Engineer     助理工程师
) n2 O5 l$ Z% O& n% V! AAssistant Manager      经理助理 * g  ?& m6 h7 C* w9 M7 T8 k" w
Assistant Plant Manager   副厂长
* r- L+ r/ T* ?# q- pAssistant to the Dean    院长助理
8 n) J3 Y7 D- r3 E0 f. l; IAssistant to the President   校长助理 . _6 o  y) B# }% ]* [( z- S* a- K8 R
Associate Professor    副教授' I. ]) G- }0 k4 f' A% E
Aurist       耳科医师, U( ?, q; @5 [& z5 W+ ]! @/ D2 P
Ballet-dancer      芭蕾舞演员
6 C4 Q: C# g7 \1 N* a% N4 |Biological Engineer     生物工程师
% m/ i7 j: O; v$ Y# J* ]Bond Analyst       证券分析员 & v, p0 b7 J& B7 U2 T
Bond Trader       证券交易员 % g! l* ^5 b1 p3 S1 ]
Business Controller     业务主任
9 n' G  i1 q' {# G3 @Business Manager      业务经理 / U1 U! s( ]3 z) `: g; E, v5 P/ [
Buyer        采购员
0 H# x  G$ c+ R' DCashier        出纳员 5 O2 I0 n# C1 w$ r% i! a
Chancellor      大学校长;大法官
' E% G2 w( N9 X: q1 ZChemical Engineer      化学工程师 # l/ ~* R+ m8 @, Y# N% D( R# B
Chief Editor      总编辑
5 [& x/ F7 L; v! {Chief Engineer      总工程师 & X/ N, i( m# g, [' |6 L
Chief Nurse      护士长
3 n1 u  \: z; y9 x4 k+ aCivil Engineer       土木工程师 , M  T5 ?4 `' v" R1 P0 [
Clerk Typist & Secretary     文书打字兼秘书
* b8 @8 y+ F- |/ ~% aClerk/Receptionist      职员/接待员 7 V) u5 l3 p3 P5 J
Columnist      报刊专栏作家0 H; K/ q4 Z4 a$ C8 X
Commentator      评论员,实况播音员
, I( t) D( r' Q! W6 P1 oComputer Data Input Operator   计算机资料输入员 / m7 x& o( a& W6 C9 A7 Z
Computer Data Input Operator  电脑数据输入员
$ d) G! e0 X: \+ eComputer Engineer      计算机工程师 & ~. w% G. X0 c* n9 G8 h: Z7 R
Computer Operator    电脑操作员
3 H- `- S, @# R6 Q- W& Y/ H' z, ]Computer Processing Operator   计算机处理操作员
2 Z- N2 |8 Q5 m- aComputer System Manager    计算机系统部经理 7 k8 v# a3 w4 I+ t0 Q0 V
Computer Training Staff    电脑训练人员 " A- E; x( }6 D" H* x
Computer Translator    电脑翻译员
$ z7 P/ P3 o" A1 j7 |Consulting Engineer    顾问工程师 5 F; O. G* }! K" i
Contractor      合同工 8 u/ t& _2 j4 z6 Z' E1 V% V( i9 a
Copyreader      (出版社、报馆的)编辑
( p' K% U0 v! k# r+ JCopywriter       广告文字撰稿人
4 a0 L) \. R" u4 u0 aCorrespondent     记者 " ^' w# W" w/ e; J3 s1 I6 B' ^
Dancer       舞蹈演员
1 }6 z* M8 x$ Y5 w' c, e( x( a* CDean of General Affair    总务长
: Q/ x! b% m( S4 `( _( _Dean of Studies     教务长# R  A6 x$ ]# L1 S  J5 [; s
Decorator      装饰(璜)师
& \( ^6 r! e- }* UDentist       牙科医生
/ u5 i/ f) \4 a* y4 y, uDepartment Chairman    系主任   C4 p4 `5 W% M3 L8 O. O
Deputy General Manager    副总经理 8 D$ E8 }0 `) Z5 p0 N$ {
Dermatologist  []D::P:\C5S:DN0KC]  皮肤科医生9 x$ ?: S. T8 T  D
Dietician        营养师
  ?  h5 X' \' Y- J  UDoctor        医师
7 v4 M- c* R8 F% ?/ Q3 x& C7 VDoctress        女医师 ' i7 v+ V: [( H  f/ p% |$ n
Draftsman       制图员
- T9 C! u, A" t& q4 R8 |Economic Research Assistant     经济研究助理 * g- z8 ?( f/ W. N6 @0 a
Editorial Assistant      助理编辑0 Y' R8 L; ^2 o$ f
Editor-in-Chief       总编辑
& ]/ V  a' ?" JEditor        编辑 " j' ~2 ^. \  M
Electrical Engineer       电气工程师
7 T& ]8 S7 P; Y( \# s4 a' U3 D% nElectrical Engineer      电机工程师 ! i- w9 `4 ?; m4 p3 u
Electronics Engineer     电子工程师 ) N4 s* o' I+ ]3 e2 m1 S
Electronics Technician     电子技术员 " O; h) k' ^, J( g' J* K
Emeritus Professor      名誉教授
7 D3 d9 h7 m$ ]% r0 _0 d% xEngineer         工程师
3 f2 p6 t# \) eEngineering Manager     工程部经理 % h4 F2 M1 T9 x9 k4 e6 l
Engineering Technician      工程技术员;工程技师  
& L8 V; l: N3 Q6 o+ r/ H; uEnglish Instructor/Teacher     英语教师
+ P1 ]3 M4 y/ t" PExport Sales Manager      外销部经理
9 h) L) d: }- U( e# [  W+ T' dExport Sales Staff       外销部职员
4 W) @6 r  t. m# A& tF.X. (Foreign Exchange) Clerk     外汇部职员 0 e! b* c$ x, T( a' Q- q
F.X. Settlement Clerk      外汇部核算员
+ Z2 L& S0 Z  g) zFinancial Controller       财务主任
, Y1 l& H* L6 G' ?  yFinancial Reporter       财务报告人
- r; @( s7 I0 H0 O. AForeman         工头(领班)
4 j; v9 i8 U6 ^2 |( qFull-time Professor      专职教授! H2 ?, ^' i7 P% j
Fund Manager        财务经理;基金经理人
. h" K& {0 S& r1 Y6 v8 w7 J" aGeneral Auditor       审计长
8 k/ Q$ |: i4 l3 U* UGeneral Manager Assistant     总经理助理 + C1 P# V! T- F, D- o
General Manager/ President     总经理& ~& z; k% h4 I2 H
General Manager抯 Secretary     总经理秘书
; x% q  T: p# s) f0 E; o  bGuest Professor      客座教授
3 s4 u/ j7 T. K/ l8 K3 g8 I7 qGynecologist       妇科医师* H! k4 L* |5 f& U' n
Hardware Engineer       计算机硬件工程师 4 a# I& s- L& f, _" G
Hardware Engineer      硬件工程师 : n% a& H: H% L+ _. b
Herb Doctor       中医师
5 E5 Y& C9 c8 C9 iHost         节目主持人8 o# l; ]9 X+ \. j& s
Hostess        节目女主持人 / Y  O1 w( V  |
Import Liaison Staff      进口联络员
; l# w5 ]1 T" V2 pImport Manager       进口部经理 , A; B) c; q" `/ C: n! o$ K
Instructor       讲师 # g5 _; o+ }9 X9 F
Insurance Actuary       保险公司核计员,理赔员 1 s* n9 T( \6 ^2 y" f
Interior Decorator     室内装饰(磺)师
4 G: u* K7 e3 m% P, K/ MIntern Doctor      见习医生 # U. C, Z  ]6 Z* V$ N- C" r$ X' E
International Sales Staff     国际销售员
" `* r. A& n+ ?! s2 s9 p, L9 qInterpreter       口语翻译
& F4 A/ W  x% J. u9 Q; R, c, p! L+ cJournalist      新闻记者 % B1 R% c( ]0 F
Judicial Doctor     法医
" t7 x- K- U' u" k% n& PJunior Engineer     初级工程师 2 M; Z4 p  t' o+ W7 J+ U# _
Keypunch Operator     打卡员 ' v$ C# r8 M$ V$ p1 h0 K
Laboratory Technician    实验员
  u0 s+ n6 H! l# WLecturer       讲师 0 E" M+ I' e! |! S6 h1 W
Legal Advisor       法律顾问 , A& J; a0 _4 U2 ]
Librarian       图书管理员# {( {* w4 O+ {- X; \6 L
Line Supervisor      生产线主管
, N% j9 p( F" \Maintenance Engineer     维修工程师
. w: i4 ?% {# n, H3 g! a% dManagement Consultant    管理顾问 % Z1 c) V, O2 c* h* v, i
Manager for Public Relations    公关部经理
, M3 E6 g7 {" {' SManager        经理
7 F3 z7 M% b: zManufacturing Engineer     制造工程师
; _4 a# |5 d* o6 B( VManufacturing Worker     生产员工 6 Y9 m% d0 Y. T5 _& b' {
Market Analyst      市场分析员 0 Q- `4 d6 w* C2 c( ?* \
Market Development Manager   市场开发部经理
1 ?  E* P, h, O% k# Z) y, S- jMarketing Assistant     销售助理 * m( ~2 I% \) S6 @  K+ l- W" M
Marketing Executive     销售主管
* C1 b6 {8 H9 R: H0 P0 eMarketing Manager     市场销售部经理
' `* \7 c8 n" i$ t9 R  lMarketing Representative Manager  市场调研部经理
* p8 V1 y* J8 E( [. k/ b$ Q- _. tMarketing Representative    销售代表 ( K: R: r) _- |) p
Marketing Staff      市场销售员
% B6 k+ r7 _4 n5 l, T. I$ n! rMechanical Engineer     机械工程师 8 p; e/ c8 F4 ^* \8 i# K
Medical Technician     医疗技术人员
7 F; E( \& O& J- G) A# F0 [$ s- ?Mining Engineer     采矿工程师 , }* g. S; m- v: J
Music Teacher      音乐教师
$ S& J, M' y) }# J, E" N- I" XNaval Architect      造船工程师. F/ {3 ~- v+ f2 A; A7 x
Networking Integrated Engineer  网络互联工程师
' _3 o# o6 B9 Q% RNewsman       新闻记者 4 e5 b0 Z6 @; V' {! e1 P
Nurse       护士
  v2 S% Z0 c, A/ ^2 Y0 X" {6 o! I/ C8 CObstetrician  []5BKC<\CT0M:Q]   产科医师 * k! G8 F/ t+ t+ V; T# K4 L+ `
Optician       眼科医师/ s2 W  J# Z% u/ h# G
Office Assistant      办公室助理
+ x! a8 I% l0 h1 X4 v( E- X! ZOffice Clerk       职员
9 C9 o0 ^/ |, f: p% eOperational Manager     业务经理
1 a5 ?7 F: H. f+ I; l' x& iPackage Designer      包装设计师
! |) r! H3 ]% W1 n6 b9 \Painter       画家
: c4 X1 h5 O. M. f  z8 F' YPart -time Teacher     兼职教师& k. }8 j0 P. L3 ]9 p& S) C
Passenger Reservation Staff    乘客票位预订员
) K  w* p' `# l% i- v" jPediatrician      儿科医师
$ k6 a+ W, x$ B' wPersonnel Clerk      人事部职员9 J4 y7 H+ ?; ~: H, n3 T
Personnel Manager      人事部经理& U6 D) }0 Z6 z9 I0 c
Pharmacist      药剂师. V" `8 \8 G1 M$ Y( O8 e$ y/ t
Photographer      摄影师
$ b/ c( s! }- Q" J9 w# {Physical Therapist     物理治疗师
0 ]% o3 q# ~6 i# }( bPhysician       内科医生
) e8 j" G# C: x5 J% YPlant / Factory Manager   厂长 6 B* H# Y- Z+ y; N
Plastic Surgeon     整形医师
( F9 d& P# I+ I- ?+ Z0 FPresident       大学校长
: _9 T- t- @! j% _Principal       中学校长 ! p9 F" W; |( m3 R# E
Product Manager      生产部经理0 D$ }! K. Z" W6 G& Y9 V1 d
Production Engineer     产品工程师;生产工程师 0 ]1 P; l2 ]4 ]0 Y) k
Professional Staff      专业人员. H, @5 |# K* p) i% H) u
Professor       教授
6 i- O: Q4 O; W  B, K% b# kProgrammer      电脑程序员 1 _- G( W2 w; J4 }+ o! X
Programming Manager    程序编制经理 % z' z4 j, C, [7 D/ n* P/ r  q* l$ m
Project Staff       项目策划人员8 m! G  D8 c# @) @( W7 g9 H& _( k
Proofreader      校对员
9 u! E- D  y' t  v6 V1 A. F  JPsychiatrist      精神病医师
4 Q$ d0 |2 G& E* y" q8 zPurchasing Agent      采购员/ ?3 G" m0 x; V% }+ B4 x' L4 f
Quality Control Engineer    质量管理工程师
( ^. u: k9 T* F/ O/ r, sR&D Engineer     研究开发工程师 " h8 H* P# l* u6 F, g: P
Real Estate Staff      房地产职员' p; x' P; d+ D8 P
Recruitment Coordinator    招聘协调人" U' e# m7 h5 q
Regional Manger      地区经理! c* \2 V/ [3 t& `1 ?
Reporter       记者,通讯员
: [' v7 V: s: l/ l( @2 ?8 j0 xResearch Assistant     研究助理 ' C: K6 |6 d: p! @
Research&.Development Engineer  研究开发工程师8 w$ N: D8 G; G8 H! A9 X
Resident Doctor     住院部医师
! w- `% Q/ l  e, Q* {; D4 o: hRestaurant Manager     饭店经理
! X9 o) B1 q. s- L1 K! y1 q& w5 MRhinologist      鼻科医师
( U" S6 o# y/ f5 v' ZSales and Planning Staff     销售计划员
) @3 `' |+ E# \1 O4 @Sales Assistant      销售助理
. z/ q0 {5 W- ]. |7 YSales Clerk       店员、售货员$ M# J" G% k! K+ u8 Y2 }8 b
Sales Coordinator      销售协调人' b" ~+ m7 ~( E5 ]
Sales Engineer      销售工程师
# \2 C0 f- d! o6 PSales Executive      销售主管
) p; N: x1 m5 `+ e6 o! }) k+ `( ISales Manager     销售部经理
& a6 a& k% U; G# V7 D' {Sales Supervisor     销售监管
- A0 b. n2 I& D% `# d0 ESalesperson      销售员
2 I) c/ {4 g: r( R8 \Secretarial Assistant    秘书助理/ C" s! I# o; W/ A  Q: [
Secretary      秘书
7 z: s7 ]6 y$ ~: NSecurity Officer     安全人员; ?! z% e1 K2 a4 I* Y
Seller Representative    销售代表
! K" ]( e) N. t  HSenior Accountant     高级会计8 X% U8 u! `% e( d! I/ a
Senior Agronomist    高级农艺师 7 x) h& [, y  E, R
Senior Consultant/Adviser   高级顾问
5 M. c8 z- H. s& v: a5 `Senior Employee     高级雇员: L- g! t" g, W; R& r
Senior Engineer    高级工程师
1 e/ U$ s1 [0 q! `9 gSenior Secretary     高级秘书
" U6 `5 ]# N4 L9 ^. L& u1 xService Manager     服务部经理$ L0 C  W4 W* l0 z1 a# t; N
Simultaneous Interpreter   同声传译员! A' g( c; `/ d1 _4 G, C/ Y
Singer      歌手
6 M0 g" i1 A( k7 z, Q0 s" j: RSkilled Worker     技术工人
  X7 t% R+ ~) r5 bSoftware Engineer     计算机软件工程师
  l, p! b$ P7 U9 {) L: eStaff Engineer      工程师
+ t- x7 D+ u3 N: o8 ^' K% I* aStructural Engineer    结构工程师
+ U. s0 R: ?1 H& A6 E7 iSuperintendent    监督人,主管
; y+ w  a' C) w9 YSupervisor      监管员;导师
- P; g; B7 T! n( x" V% USurgeon      外科医师
2 b* k: ]" r4 MSurveyor      测量员 ' A! M8 d$ G# t
Surveying Engineer    测量工程师
7 ]4 X* A! e, F- Y$ z8 NSystems Adviser     系统顾问4 [0 G, s3 A5 y5 s/ }
Systems Analyst    系统分析员 ; d' E5 k, P: E
Systems Engineer     系统工程师
2 z; B) `+ |7 Q: X9 `Systems Operator    系统操作员
' W0 a) h' L6 n6 ^4 }* X! e: z3 k  kTeacher      教师
/ Z, w7 C2 `4 T9 RTeaching Assistant    助教
2 ]2 W, a) W" d5 \$ eTechnical Controller   技术总监 ; @6 y7 O5 o- x% o4 n
Technical Editor    技术编辑; D+ [( p; V8 M6 E9 ?
Technical Maintenance Staff  技术维修人员 / D4 B9 Q$ v) Y$ ?0 i4 L8 I
Technical Translator    技术翻译
9 F7 j/ q9 j( }1 z0 V: u" OTechnical Worker    技术工人
5 R# t+ u  p# Y* \( h2 QTechnician     技术员,技师
  O* J2 Z% t, @: G$ ?6 }2 Z  TTelecommunication Executive  电信员,电讯员 6 X( ]! o- i3 o- D. @, x
Telephonist / Operator    电话接线员、话务员
6 U  M/ h) t0 ~3 [' o0 sTourist Guide      导游
3 U6 m$ j  {# g" S& I4 ?Trade Finance Executive    贸易财务主管4 B0 I2 Z; [' {8 ~; l
Trainee Manager     培训部经理# N! T* N6 e2 a' E7 X- W
Translation Checker   翻译核对员
7 [3 I- J3 U/ ~3 V% I, E, U9 H6 yTranslator     翻译
% @4 Z+ |, O- [2 fTrust Banking Executive    银行高级职员6 O, @" Q& d1 }: S- H
Tutor      导师,家庭教师
( Z5 K8 T& k: f, k1 S$ ?Typist       打字员% r  o, K3 O! s) F
Veterinarian     兽医 8 V( a+ h  x7 f6 |0 l6 T9 j
Vice President     副校长 $ t, F: z+ h4 w2 z4 X1 \
Visiting Professor    客座教授 1 m; q& R% ^& n7 ^6 w
Word Processor Operator   文字处理操作员, R9 ?! m& G; i6 Z$ M& w& t' r8 z" p
Writer      作家
 楼主| 发表于 2006-9-28 23:12 | 显示全部楼层

大学系别英汉名称对照

会计系     Dept.   of Accounting 3 @$ ?, b4 _6 a* A" h1 {
农业系     Dept.of Agriculture
+ _5 J# N* U( \! p, T7 r& j农业经济系    Dept.of Agricultural Economics 2 L, c. k( G6 ?4 e4 P8 d4 q
农业化学系    Dept.of Agricultural Chemistry
9 C4 O; n- d8 m9 V. q* e5 w农业工程系    Dept.of Agricultural Engineering
1 ]% @9 v, L) I# M畜牧系     Dept.of Animal Husbandry
; m1 }* A7 Q! m' c人类学系    Dept.of Anthropology 4 p) F' o$ }2 o0 b! W
应用数学系    Dept.of Applied Mathematics
! G" J7 l2 [9 _建筑系     Dept.   of Architecture 8 n$ \! `9 s% e  b' K% x
考古学系     Dept.of Archaeology ' Z3 f; c' W! y6 t7 q* A! f# d
天文系     Dept.of Astronomy: E7 x/ B+ @; @3 e
原子能系     Dept.of Atomic Energy
5 N+ K# C' g) z# F解剖系     Dept.   of Anatomy - E, j5 o* O6 }8 l
金融系     Dept.of Banking " c; W: E- O; L, V% [
工商管理系    Dept. of Business Administration 4 y1 q9 H5 Y! W3 f/ f
生物学系     Dept.of Biology
6 l: P, F' \( V/ E! k! ?生物化学系    Dept.of Biochemistry # C/ H& V5 V, _
植物学系     Dept.of Botany, x4 c9 l, G. S+ w
细菌学系     Dept.of Bacteriology 8 l4 X9 l) Y2 |+ u( U
中文系     Dept.of Chinese ' \& }  x, s: g% ], J& U2 D. K
化学系     Dept.of Chemistry
# w" N5 d* f2 p: k. e  \6 w+ F0 |/ p  t化学工程系    Dept.of Chemical Engineering ' q/ L; S% P7 ~! M; B
控制工程系    Dept.   of Control Engineering - ]4 @: h( C/ z5 j  G6 V
电信工程系    Dept.  of Communication Engineering 6 Y  R; z; t- \7 b
计算机科学系    Dept.of Computer Science
) Y) J/ }, h7 s1 y/ ~" J5 o电脑资讯系    Dept.of Computer Information   t2 l9 ^2 H2 F; V
土木工程系    Dept.of Civil Engineering   g6 j) |* ?% R6 K% N
舞蹈系     Dept.   of Dance 3 g! [7 Y8 D# W" t
牙科学系     Dept.of Dentistry / p, B+ K0 L7 [9 I; o
营养学系     Dept.of Dietetics ; Q) T3 I/ ?/ P$ O3 ^* P+ }
外交学系     Dept.of Diplomacy 0 e  h6 G4 v* Q1 G# |) ]
经济系     Dept.of Economics
0 U+ I2 d' r  ?/ u教育系     Dept.of Education ) E' p3 G6 S% y! K; s: K( W) F
1 y; w* l* g; S) h, b4 N7 I$ p" M
工程系     Dept.of Engineering9 n* h0 P1 H5 P8 E# y
环境工程系    Dept.of Environmental Engineering
, R- n0 F4 f( E  ?英语系     Dept.   of English
' F( |, m2 b' z/ m: |& d昆虫系     Dept.of Entomology  []<QC:\P5S:DN0]
5 E8 }( d, V! e* n% [电子物理系    Dept.of Electrophysics
0 u/ @0 z2 z+ E8 \  A电子工程系    Dept.of Electronic Engineering + h# l" z8 A* H" f* f, Z
电机工程系    Dept.of Electrical Engineering   q7 T( y; V& N
眼耳鼻喉系    Dept.   of Eye, Ear, Nose and Throat * {4 t3 Y) l1 r
渔业学系     Dept.of Fishery
+ x5 k! D9 g8 Z水产学系     Dept.of Fishery Technology
" \, O/ i0 Z% }: l/ I5 r. z食品科学系    Dept.of Food Science
- v% c  Q2 h7 z" p/ b" [外语系     Dept.   of Foreign Languages ! G+ \0 z7 _, h. _% r$ K5 A; J
森林系     Dept.of Forestry $ l# m3 w( d0 J
遗传系     Dept.of Genetics 1 Z% m& P7 O8 N& N
地理系     Dept.of Geography
3 g" d1 X6 a' s6 O地质系     Dept.   of Geology7 W  E5 a/ [! G3 O' C: P
地球物理系    Dept.of Geophysics 6 N! M6 W4 W/ K- A& K$ g
历史系     Dept.of History 6 L4 h6 w2 C0 J) T
园艺系     Dept.of Horticulture
1 J$ V6 F' c% w- C7 b$ v5 x国际关系学系   Dept.of International Relations 1 v5 O2 Z( g1 y" p5 a, |/ V0 r; Q
国际贸易系    Dept.   of International Trade
4 J2 E4 o  ~, ?! k7 g2 v' o1 I工业设计系    Dept.   of Industrial Design  V3 d1 G/ t( z/ ?" E8 i
工业管理系    Dept.of Industrial Management 8 |, m0 b8 {% v2 C2 I' ]" v8 |' t" v
新闻学系     Dept.   of Journalism
% T: K+ h4 v6 U6 ?6 X% L7 S% M法律系     Dept.of Law - K8 ?/ C" C- T: n
图书管理系    Dept.of Library Management . P/ e8 P# u1 I: B1 n7 n
文学系     Dept.of Literature
, p  @0 a' M: {/ e2 D* p5 V3 T机械工程系    Dept.of Mechanical Engineering
7 \$ B5 j( z2 j/ Y0 \7 b7 q/ @治金系     Dept.of Metallurgy  [\P<C:S::DN0]
! d' Y2 l' k5 B: y* s管理科学系    Dept.of Management Science 1 d" P2 P, X5 x1 w: d
大众传播系    Dept.of Mass Communication" @: [. j% f; s, ~; r+ D
医学系     Dept.of Medical Science
" k/ Z# X/ t3 K3 c9 O. a海洋运输学系   Dept.of Marine Transportation
# @  b" r6 Y( S/ F+ @航海技术系    Dept.of Maritime Technology , \, F! j: ^5 C) f/ n
数学系     Dept.of Mathematics
2 M9 M! @8 ]6 C- P3 B% _气象系     Dept.of Meteorology []P0:CU:\T5S:DN0]
3 U) |- U5 ]0 E2 Y7 r. V0 k. S$ n矿业系     Dept.of Mining
- X8 k/ n% l5 Q2 w* L核子工程系    Dept.of Nuclear Enginerring % V6 }/ M9 `5 A
护理系     Dept.of Nursing $ l: a# {7 ^5 v9 N
航海学系     Dept.of Navigation 4 u, e# j5 k  g
海洋科学系    Dept.of Nautical Science [\Q5:C0E:S]   e3 m- T1 N. v. H! h2 ^
造船学系     Dept.of Naval Architecture 6 o) N) w- z+ i
东方语言系    Dept.of Oriental languages
* D! }& O! H5 \海洋学系     Dept.of Oceanography 3 i: w/ w/ V3 }# u$ m- c
海洋气象学系   Dept.   of Ocean Meteorology " R' S$ _0 U2 J4 S0 `
石油系     Dept.of Oil ; a+ J. D# Q& Z. B/ E
药学系     Dept.of Pharmacology   []G4:P:\E5S:DN0]
  X# O' H, m# @+ [病理学系     Dept.of Pathology
, n- `! S8 r9 P2 h/ q7 n2 z政治系     Dept.of Political Science3 [- G- Q6 s8 v( S0 g8 x! E
物理系     Dept.of Physics ; s) i0 R( Z7 n  ]* W7 g
体育系     Dept.of Physical Culture
6 L/ [5 N. Y7 o$ T) z, f* X1 l生理学系     Dept.of Physiology % o# C. u( e2 G6 _
植物病虫学系   Dept.of Plant Pathology
1 z* J) @/ c4 d( t; v植物生理系    Dept.of Plant Physiology
6 L7 q, ^) l: F$ N. P. j5 w# @2 J哲学系     Dept.   of Philosophy
/ ?; P  y2 k: W: D- R4 T电力物理系    Dept.of Power Physics
0 h3 Q+ H& Q, N# s- z' |印刷系     Dept.of Printing
$ |2 z2 p9 L1 d6 K公共卫生学系   Dept.of Public Health
: }' @0 d% n9 `* H# \) ?卫生工程学系   Dept.of Sanitary Engineering
% `% T' a, ~! n/ i" [7 S土壤系     Dept.   of Soil , X5 n5 q  {% x7 a
纺织系     Dept.of Spinning
5 o" L0 q# V4 \社会学系     Dept.of Sociology
, `% V" u( t$ p测量系     Dept.of Survey0 E9 f; S8 z& T. w' N
纺织工程系    Dept.of Textile Engineering 4 E" }2 z8 w& w; c4 |
戏剧系     Dept.of Theatricals  [I0\3CT0E:SL]
" U5 T" @% \+ |# h运输管理系    Dept.of Transportation Management
4 f- K! C' r. V兽医学系     Dept.   of Veterinary Medicine8 F1 q/ f2 w& `- _
水利系     Dept.   of Water Conservancy
. c! R0 ?# p) V0 J5 o. [  d水土保持系    Dept.    of  Water & Soil Maintenance Engineering
2 i8 d! C& r6 x西方语言系    Dept.   of Western Languages ; J. ]: `$ c+ b* q
动物学系     Dept.of Zoology
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-9-28 23:13 | 显示全部楼层

工作能力英汉对照

Mature,dynamic and honest.
- s. B( J5 l; i思想成熟、有活力、为人诚实。; H: R* [9 ~4 E' f; Q/ ]
, c* u' h0 e2 Z. b+ @3 H" {
Excellent ability of systematical management.
% L4 A: L9 _; W有极强的系统管理能力。
2 E2 }2 q1 Y0 a, o( A( X2 m6 s3 d0 Z( x7 i1 V: Y! ]9 T; B
Ability to work independently.: t! a! L- v! D9 z
能够独立工作。
$ d1 U9 ]% d2 ~0 H; |3 w0 g/ g9 k8 Y7 Q
A person with ability plus flexibility should apply. ' a" w( S- \1 L# b  ~5 o% o
需要有能力及适应力强的人。
8 |0 k$ W5 ~  q0 q7 n" [9 b
! {: u" B- J: d# g1 fA stable personality and high sense of responsibility are desirable.
; w  M' o' S8 \; f) l' Z, X: x需要个性稳重、具高度责任感的人。 1 h% v/ }' ^  M+ q. s8 a& `

( K. w  ~% u8 B" g/ hWork well with a multicultural work force. ! \1 v1 H3 F4 x! J' M7 C$ G
能够和不同文化的人一起出色地工作。
) p, R$ |& `1 a. y" B- F8 T
" S$ [- ~' N# s& t9 v9 uBright,aggressive applicants. 3 a9 x& d7 X1 S* w4 `
开朗、有进取心的应聘者。
# ^* @* L4 U- D6 C8 X# @6 \, r! h8 ]2 F: O" A7 t8 [4 H! [  J# F' {
Ambitious attitude essential.
% _6 X) c# ~! L# Y! R要有雄心壮志。 7 t! v! t2 M0 m. Q7 v1 _9 T0 ~8 ?

8 \- C- W. V; [' E: d' A7 V4 P% o+ _1 f6 y5 V1 m9 D* E# ~
Willing to work under pressure with leadership quality.
; A( G6 s2 w* J8 b( o愿意在压力下工作,并具领导素质。
1 n! x; P* N  |) y3 d3 Z& H6 j$ {
Willing to assume responsibilities.
! f  P! T% n7 C应聘者须勇于挑重担。
' L) z$ P7 u+ T
) {) S* H. A/ sMature,self-motivated and strong interpersonal skills.
/ J; D2 T% v3 c- e思想成熟、上进心强,并具有丰富的人际关系技巧。
  T2 z9 Y; }% X" [6 M- D; {
( c/ c* X  _7 P" q  A& REnergetic,fashion-minded person. & ]7 @* ~) C. L( c+ a9 P
精力旺盛、思想新潮的人。 6 i% r( N* U$ b
& U$ ]* \  u0 A, s) K8 ^
Strong determination to succeed.% e0 O! |0 a! {: Q, k  m
有获取成功的坚定决心。
. `6 F$ o' [( s0 {
! R6 v3 ^+ e  R6 l  G( CStrong leadership skills.
! I, a1 ~& f, u0 q) `8 [有极强的领导才能。
: ]$ a! T* {2 j( W# k" c+ _! `
3 B1 |* V. i; h  _$ T3 uAbility to work well with others.
, ]9 g4 y5 V' r' e  d9 j/ H& ]能够和他人一道很好地工作。
! y* b; h/ z, |* X$ d( V$ ]
: x! a, z: v+ V1 R& W2 qHighly-motivated and reliable person with excellent health and pleasant personality. . F" _6 e" a. U( V" q
需要上进心强、可靠、身体健康和性格开朗的人。 ' g9 n' f' O5 n: H
6 {; F3 h# _9 Y
The ability to take initiative and operate independently. - V% N: H+ i( c7 _7 n4 N- t6 U1 o7 F
积极主动、并能独立工作的人。
! M+ ]- [0 j; j
% F* P7 v; W9 ]' XStrong leadership skill while possessing a great team spirit.
0 m( D3 X; q9 |/ j3 u有很强的领导才能并具很强的集体精神。
0 q% a. _" O$ q) D: }, S+ z; a& l  [% d. b/ {
Be highly organized and efficient.& {9 i  }/ f! S- R7 Z( D
工作很有条理,办事效率高。 4 Z1 W* g6 I/ K
: v. G. j, V) H* u/ r! ~1 E( o
Willing to learn and progress.
9 i6 X2 B/ S  }* i: t, {* Q! l肯学习进取。 % r! h" c' Z& s/ b4 V
0 |% K1 `6 Y9 r& o0 w
Good presentation skills. " K9 P! V. j/ w
有良好的表达能力。 ) T( r& Q# X0 I
- N! V  u" B; |! b0 q
Positive active mind essential.
4 f; d8 m! x! {5 `. ]3 d1 J1 `- n思想不消极、头脑灵活。 7 z8 ]# m% v4 ]( E& o

+ ?# s+ T0 v. n* ?8 j( T( HAbility to deal with personnel at all levels effectively。
2 o' O5 M7 Q6 a善于同各种人员打交道。
! \  G) v5 C" C9 l- }1 H0 t
; L& M" a$ F* p- X1 Q/ ~) {  {Have positive work attitude and be willing and able to work diligently without supervision。
! Z" X/ z  B; P有积极的工作态度,愿意并能够在没有监督的情况下勤奋地工作。
  I* c6 {( c  [: E. |
: T% W7 [" f. U1 o. ^5 w& \) q" a8 i' DYoung,bright,energetic with strong career ambition.
4 m: a- `+ \7 x# g( f' h& D年轻、聪明、精力充沛,并有很强的事业心。  ]$ ^! F7 J& {3 A  ]) R; n

" H, z- ]$ r' G* k* x, ]! fGood people management and communication skills. Team player. 1 M' f9 H, y3 f2 q
有良好的人员管理和交际能力。有集体合作精神。 3 @9 |, M% [( o6 K  N# u  R

- _8 [8 u; _; A* oBe able to work under high pressure and time limitation. . r: A' m: r+ _! ~
能够在高压力下并有时间限制的条件下工作。
, x! ?6 R8 }0 I4 H3 Y2 U  D" M% L8 K# D- N6 m, R
Be elegant and with nice personality.   n/ b2 R- }) b. f; z4 p; R
举止优雅、个人性格好。 : P' k0 h1 c. r
+ {8 A; j8 {, n( {9 L
With good managerial skills and organizational capabilities.2 N( D7 u, d5 Q% ~  d
有良好的管理艺术和组织能力。
: D6 k, Q2 A5 f7 `
. }! Z) j' T" B6 H. F0 c; i' c  V5 zThe main qualities required are preparedness to work hard, ability to learn, ambition and good health.
3 P+ U/ g& o; w* ?/ ~& m# F主要必备的素质是能吃苦耐劳、学习能力强、有事业心并且身体健康。 . ]! v4 `  C& l6 O3 Y/ _0 R  a
* p. D; f' g* ?3 O
Having good and extensive social connections. ; Q7 ^9 b' d/ d/ F6 D% B
具有良好而广泛的社会关系。 0 d8 ~1 b0 V  _; c, b$ ?+ Q

* U" q# Y9 E' C; NBeing active, creative and innovative is a plus.
$ _2 P& v# }- q0 z思想活跃、有首创和革新精神尤佳。
9 Z3 I6 ^, o7 m7 S
6 G& p; c" v+ i9 c1 bWith good analytical capability. ) a" I  X& ~+ t4 P
有较强的分析能力。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-9-28 23:14 | 显示全部楼层

教育学位词汇

A.B. or B.A.文学士  Bachelor of Arts
( ^3 {+ \. A1 ^; }5 a" s9 kA.B. Ed.教育学士  Bachelor of Arts in Education: ~- F; i) }. l! ^
B.Litt or B.lit.文学士  Bachelor of Letters; Bachelor of Literature
8 M3 E  C1 [6 u( |$ \' LLit(t).B.文学学士  Bachelor of Arts in Literature* M5 o! Q8 ~4 c6 ^5 c9 U# L: c
B.A.A.应用美术学士  Bachelor of Applied Arts3 |% x& S; w9 h9 X8 K
B.A.M.应用数学学士  Bachelor of Applied Mathematics2 w( H# [: n8 J5 Y3 G# o
B.Acc.会计学士  Bachelor of Accounting' E1 A5 r7 x3 h$ D
B.Ag. or B.Agr.农业学士 Bachelor of Agriculture
1 s. T* Z' X3 l0 U: gB.Ar. or B.Arch.建筑学士 Bachelor of Architecture
) D, N1 c" y- b1 a1 F/ a8 b2 e. sB.B.A.商业管理学士  Bachelor of Business Administration
  x0 F$ n. r5 I+ v1 w. ^% `B.C. or B.Ch.化学学士 Bachelor of Chemistry, w: e9 n) q, t  L
B.C.E.化工学士  Bachelor of Chemical Engineering
. X, X  {/ Z3 Y0 GLL.B. or B.L.法学学士 Bachelor of Laws
5 N0 b$ E6 P, V2 i6 n# q7 wB.C.L.民法学士  Bachelor of Civil Law: b& [% a/ y; O8 ]6 m
B.D.神学学士   Bachelor of Divinity! D9 M- E* U: G
B.E.工程学士   Bachelor of Engineering2 ?5 c4 X; y" _
B.E.E.电机工程学士  Bachelor of Electrical Engineering
" q) `: J6 C( u( A7 M1 KB.F.A.美术学士  Bachelor of Fine Arts7 m( t- ~) N7 h+ L4 W/ }$ n
B.J.新闻学士   Bachelor of Journalism5 H# C9 C2 n7 {) Y" Q0 K
B.L.S.图书馆学士  Bachelor of Library Science
7 C  Z8 H, p* ?/ ?8 x( CB.M.E.机械工程学士  Bachelor of Mechanical Engineering   B.M. or B.Mus.音乐学士 Bachelor of Music
1 V/ ~+ l& o* P( {- @2 m2 l+ NB.P. or B.Phil.哲学士  Bachelor of Philosophy
; @2 Y2 F" {- JB.S. 理学士   Bachelor of Science
. O" a2 G' q3 N5 [* }9 {2 h2 pB.S.A.农业科学学士  Bachelor of Science in Agriculture# r  ]' V" p' a
B.V.S.兽医学士  Bachelor of Veterinary Science  ?. c( U6 ~- g1 K) n
Ed.B.教育学学士  Bachelor of Education# c; d3 T& v" B; M' K5 H
M.B.医学士   Bachelor of Medicine
" o: ]4 O+ Y0 B% S4 }5 Z4 }. o  q+ v9 RPe.B.小儿科学士  Bachelor of Pediatrics/ V( P2 _" n) C6 r' U9 n
Phar.B.药学士  Bachelor of Pharmacy1 _; [2 N6 S& E: N& ?  E$ k- P
S.B.外科医学士  Bachelor of Surgery) x/ w; g+ f& k+ K$ }" C( w
B.D.S.牙医学士  Bachelor of Dental Surgery) w$ D: d4 d4 A9 [6 M
A.M. or M.A.文学硕士 Master of Arts# M, D  M5 L7 o# u, s6 o
A.M.S.W.社会工作硕士 Master of Arts in Social Work6 V7 e$ C6 _9 P2 Z* X
Ed.M教育学硕士  Master of Education
+ `: k$ \3 f; N6 w7 \LL.M.法学硕士  Master of Laws
# H  I$ m5 U% \+ IM.Agr.农学硕士  Master of Agriculture0 [0 o& ]' H/ \1 G( }
M.B.A.企业管理硕士  Master of Business Administration
' M$ i' J* s4 q+ G1 C8 xM.D.S.牙医硕士  Master of Dental Surgery
, w+ u9 n9 \% g% E+ g' ^  NM.E.教育硕士   Master of Education7 _$ a* Y/ m* i7 o$ X; ?: S
M.F.A.美术硕士  Master of Fine Arts
6 \& v% j, S; E/ y: G# i( HM.L.S.图书馆硕士  Master of Library Science* J/ j" H! I7 w
M.S. or M.Sc.理学硕士 Master of Science
3 a7 U6 V( Z/ \M.S.E.工程科学硕士  Master of Science in Engineering
' X/ @3 G* u0 L" ?+ vPhar.M.药学硕士  Master of Pharmacy
2 n* J  Y& p) V4 m) n! ^; S# n
$ q9 g$ v+ l) _% WLitt.D.文学博士  Doctor of Letters- ~7 S( ]- ~; g- ]9 A; Q, s% @9 h
D.S. or D.Sc.科学博士 Doctor of Science7 u0 K6 }4 W% y4 v2 E
D.C.L. 民法博士  Doctor of Civil Law
2 p5 _( h( _0 h  U" `8 d' QD.Lit(t)文学博士  Doctor of Literature, or Letters5 _# {3 M' O1 s, f
Ed.D.教育学博士  Doctor of Education& R  n: P# b8 T7 v
Eng.D.工程博士  Doctor of Engineering7 ], B! h) R: C0 x
M.D.医学博士   Doctor of Medicine6 ]0 C8 |* V8 a# t
Phar.D.药学博士  Doctor of Pharmacy. [, i2 o& V  Z/ Z0 E0 z
D.P.H.公共卫生博士  Doctor of Public Health
% n! c, |. X6 ?# L' BD.D.S.牙科博士  Doctor of Dental Surgery) C; K. ~+ C" n% o; A8 Q5 ~
D.V.M./V.M.D.兽医学博士 Doctor of Veterinary Medicine) ~( Z$ X1 @( A7 |
Ph.D.哲学博士  Doctor of Philosophy- d5 x' Y; n) e/ \7 P
LL.D.法学博士  Doctor of Laws
. `& N7 }- w- e) _Lit.D.文学博士  Doctor of Arts in Literature8 l# U0 [# U" Q9 p7 F/ {% p
A.F.D.美术博士  Doctor of Fine Arts. y5 E  j$ o6 G& n5 |
D.D.神学博士   Doctor of Divinity
$ S1 h! D( W1 U3 U7 k6 d. _6 ~0 DD.Th. or D.Theol神学博士 Doctor of Theology
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入后院

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|广告业务Q|工大后院 ( 粤ICP备10013660号 )

GMT+8, 2026-6-14 14:12

Powered by Discuz! X5.0

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表