找回密码
 加入后院

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 543|回复: 0

考研英语被动语态翻译技巧

[复制链接]
发表于 2013-8-10 22:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
  在英语中的被动语态使用得比汉语要多,要普遍使用,但大多数句子都使用主动语态,在英语中极为重要。考研中常常涉及到这个问题。一般说来,当强调动作承受者,不必说出执行者或含糊不清的执行者时,多用被动语态。
9 q! F9 R5 c" [1 F3 l% X  主动和被动语态的对比:* U: y' S5 z/ }
        主动语态        被动语态
) H8 e3 y5 Y* x: x5 S! z一般现在时        ①is\am\are②do/does(V.\V.s)        am\is\are+done(V. p.p)3 Z( N9 ^4 m0 E2 H0 ^+ }
一般将来时        will\be going to\be (about)to+do(V.)        will+be+done(V. p.p)( p; J+ |" x8 R2 U9 z3 W
一般过去时        ①was\were②did(V.-ed)        was\were+done(V. p.p)/ l9 d! R& _4 X+ P0 T
现在进行时        am\is\are+doing(V.-ing)        am\is\are+doing+done(V. p.p)# _( G0 s3 y+ k/ s0 F
过去进行时        was\were+doing(V.-ing)        was\were+doing+done(V.p.p)5 l$ U6 H+ O3 b  N5 C
现在完成时        have\has+done(V. p.p.)        have\has+been+done(V. p.p)
: ^& F! @( [- q, c8 `过去完成时        had+done(V. p.p.)        had+been+done(V. p.p.); s- a5 i6 }7 ?. s) U. A! r+ V1 J
情态动词        情态动词+V.        情态动词+be+done(V. p.p.)
. a3 m# E5 r, w( k% ]2 k过去将来时        would/should +V.        would/should be + done(V. p.p.)
1 D1 v) s; J5 s4 A8 K  翻译时有以下几种翻译方法:) x$ R; ]8 e; l. ^  u* Z. ]
译成汉语被动句:使用“被、受、遭、让、给、由、把、得到、受到、加以、得以、为……所”等词。
/ k3 ]5 |" d4 d②增加主语,即动作的实际发出者,或考研政治虚拟发出者。; H$ F, i& h0 t# w
译成汉语无主句) c5 N0 p' s7 g, N' A8 I; O- N
  另外还有一些常用被动句考研英语真题型的习惯译法,需要平时积累,比如:
- \# R+ a( R- x. P   It is hoped that... 希望……,有人希望……
9 y. v8 d  N( ?2 k6 r% d+ f   It is assumed that... 假设……,假定……4 ~1 t2 ]( @1 L% {0 b3 k5 i9 h
   It is claimed that...  据说……,有人主张……7 B: J; E* B' W) a! l
   It is believed that... 有人想信……,大家相信……
; n- L- O0 u1 q1 T; W. |6 M3 v/ Q   It is reported that... 据报道……,据通报……- A$ ?9 c* P4 V: E
   It is considered that... 人们认为……,据估计……
1 i4 O4 C# S7 G' K   It is said that... 据说……,有人说……
9 K& I* S! {2 m- H   【真题例句】
( j/ H' F5 A9 x: {& AIt is imagined by many that the operations of the common mind can be by no means compared with these processes, and that they have to be required by a sort of special training.
" r  i8 p% e' L4 P1 K# [; c9 [  【解析】
1 a, n* I2 ]2 o: E6 y2 \It is imagined by many //that the operations of the common mind can be by no means compared with these processes, //and that they have to be acquired by a sort of special training." g1 q3 c3 J3 p+ t1 i' Z8 K) G4 z
主句:it is imagined,其中it为形式主语,而that引导的 that the operations... compared with these processes和that they have to ... special training是并列的主语从句,为真正的主语。原文中有三个被动语态is imagined,be compared和be required,译成汉语都变成了主动表达:“认为”、“相比”和“掌握”。具体为:
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入后院

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|广告业务Q|工大后院 ( 粤ICP备10013660号 )

GMT+8, 2026-6-19 15:06

Powered by Discuz! X5.0

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表