|
在句子中起名词作用的句子叫名词性从句。名词性从句的功能相当于名词词组, 它在复合句中能担任主语、宾语、表语、同位语、介词宾语等,因此根据它在句中不同的语法功能,名词性从句又可分别称为主语从句、宾语从句、表语从句和同位语从句。 T; A/ L* g2 I: q1 E( f: E1 u; y
在翻译的时候,主语从句、宾语从句、表语从句一般可以按照英语原文顺序来翻译。同位语从句有以下五种翻译方法:
9 O* ]" J# g- T* u① 可以直接翻译在所修饰词后面。
$ a4 I- a7 ^% v② 放在所修饰的名词前面,充当定语。
* A: p2 K0 P0 x; Z: F③ 译成独立句子:先翻译主句,然后用“就是……”或者“即……”引导出同位语从句,或者把同位语从句译成独立的句子,由冒号或破折号引出。
2 h& w% H; V% E④ 用代词指代:先把同位语从句中的内容翻译出来,在后面用“这”或“那”等代词复指它,参加句子主体的构成。$ u3 J. G) |" I6 l
⑤ 译成宾语 :把同位语从句修饰的名词转译成动词,而把同位语教育学考研辅 导从句译成宾语。
, d# T$ V' U8 Y" _( I【真题例句1】
6 }5 ?% O: }6 x. L% UWhat is harder to establish is whether the productivity revolution that businessmen assume they are presiding over is for real.0 Y* k$ W- t5 }
【解析】
, [1 V7 s* L1 A0 K( B C句子可拆分为:What is harder to establish is //whether the productivity revolution //that businessmen assume //they are presiding over// is for real.9 o! q/ y+ ^( H7 N. V
主句为What is harder to establish is whether the productivity revolution is for real。主句包含两个从句成分:从句what is harder to establish作主语;whether the productivity revolution is for real作表语;that they are presiding over为定语从句修饰the productivity revolution; 此定语从句中businessmen assume为主谓结构的插入语。以what, whatever, whoever, whether, when, where, how, why等词引导的主语从句及表语从句在翻译的时候,一般可以按照英语原文顺序来翻译。
6 b v, M) ]1 c% c9 X【参考译文】! g, ]1 }5 V0 t: ^0 E
难以确定的是,商界人士认为他们所主导的生产力革海文考研命是否真的存在。
2 r$ |% Q( o$ B' P: k! V【真题例句2】
' W4 e% m" R# d5 MIt has also been proposed that just because we know so much about people intuitively, there has been less incentive for studying them scientifically: why should one develop a theory, carry out systematic observations, or make predictions about the obvious?
4 W4 m3 |2 e. k【解析】
! `$ l4 L/ P( h- S" m该句可拆分为:It has also been proposed that //just because we know so much about people intuitively, // there has been less incentive //for studying them scientifically: //why should one develop a theory, //carry out systematic observations, //or make predictions about the obvious?
5 W& y) n1 Y$ C主句为:It has also been proposed。That…for studying them scientifically是主语从句,形式主语it的真主语。because we know so much about people intuitively是这个主语从句中嵌套的原因状语从句。冒号后面是一个简单句,对前面内容起解释说明作用。has been proposed, has been这个动词不好排除,但是如果你发现后面连词that后又有一个连词because, 说明that引导一个从句,而这个because引导的应是这个从句的原因状语从句,很自然它后面需要有主句。所以这个动词只是从句中主句的谓语动词,并不是整个句子的谓语动词。develop, carry out, make在冒号后面句子中,不能成为主句谓语动词。由此确定主句谓语动词为has been proposed。% ~6 D: Z' f6 z/ v- y: J
It is +过去分词+that从句开头的主语2014考研从句一般按顺序译出。7 {& j, `# O0 s: q
【参考译文】1 s/ _( Y2 S# c& a
还有解释说,正是由于我们对人的直觉了解太多,所以我们没有科学地研究这些直觉的动力:对于显而易见之事,人们为什么要建立一种理论、进行系统的观察或是作一些预言呢?
^* V9 C9 }5 A$ d |
|