找回密码
 加入后院

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 470|回复: 2

考研英语名词性从句详解

[复制链接]
发表于 2013-8-17 14:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
   在句子中起名词作用的句子叫名词性从句。名词性从句的功能相当于名词词组, 它在复合句中能担任主语、宾语、表语、同位语、介词宾语等,因此根据它在句中不同的语法功能,名词性从句又可分别称为主语从句、宾语从句、表语从句和同位语从句。
! T( Y2 {7 `9 u    在翻译的时候,主语从句、宾语从句、表语从句一般可以按照英语原文顺序来翻译。同位语从句有以下五种翻译方法:
* z; k* N( X) f( k①        可以直接翻译在所修饰词后面。7 q( ~/ m1 I/ c. m7 j
②        放在所修饰的名词前面,充当定语。3 ]9 N- g/ s2 l; F" w7 K
③        译成独立句子:先翻译主句,然后用“就是……”或者“即……”引导出同位语从句,或者把同位语从句译成独立的句子,由冒号或破折号引出。
) G3 b6 [  C( k# h- A' s/ l8 g④        用代词指代:先把同位语从句中的内容翻译出来,在后面用“这”或“那”等代词复指它,参加句子主体的构成。% P  k+ E4 W7 v) ], v3 y
⑤        译成宾语 :把同位语从句修饰的名词转译成动词,而把同位语教育学考研辅 导从句译成宾语。4 z+ W0 E% g1 D7 T! o" u3 o2 W
【真题例句1】
' w3 P1 c7 {) l2 w+ ~3 b  vWhat is harder to establish is whether the productivity revolution that businessmen assume they are presiding over is for real.
, r, s2 O# E! [: O5 r* T【解析】
6 e5 ]0 a, U4 Y5 R3 J句子可拆分为:What is harder to establish is //whether the productivity revolution //that businessmen assume //they are presiding over// is for real.; n% @; i, F9 {2 h
主句为What is harder to establish is whether the productivity revolution is for real。主句包含两个从句成分:从句what is harder to establish作主语;whether the productivity revolution is for real作表语;that they are presiding over为定语从句修饰the productivity revolution; 此定语从句中businessmen assume为主谓结构的插入语。以what, whatever, whoever, whether, when, where, how, why等词引导的主语从句及表语从句在翻译的时候,一般可以按照英语原文顺序来翻译。. P' j7 w. V$ Y8 |
【参考译文】2 t' M# `6 `# C$ R% ^1 p
难以确定的是,商界人士认为他们所主导的生产力革海文考研命是否真的存在。: M' E1 a* @- z% W) f+ e
【真题例句2】
2 ^7 L- c) i+ r/ f; H% bIt has also been proposed that just because we know so much about people intuitively, there has been less incentive for studying them scientifically: why should one develop a theory, carry out systematic observations, or make predictions about the obvious?
  |5 ?$ o4 i8 G: W【解析】  _) w% }: @  i- n: F( d3 X, ^4 t
该句可拆分为:It has also been proposed that //just because we know so much about people intuitively, // there has been less incentive //for studying them scientifically: //why should one develop a theory, //carry out systematic observations, //or make predictions about the obvious?' _( P* V1 ]+ u3 s) o
主句为:It has also been proposed。That…for studying them scientifically是主语从句,形式主语it的真主语。because we know so much about people intuitively是这个主语从句中嵌套的原因状语从句。冒号后面是一个简单句,对前面内容起解释说明作用。has been proposed, has been这个动词不好排除,但是如果你发现后面连词that后又有一个连词because, 说明that引导一个从句,而这个because引导的应是这个从句的原因状语从句,很自然它后面需要有主句。所以这个动词只是从句中主句的谓语动词,并不是整个句子的谓语动词。develop, carry out, make在冒号后面句子中,不能成为主句谓语动词。由此确定主句谓语动词为has been proposed。
+ \4 P5 j2 c+ a1 P- z& `; BIt is +过去分词+that从句开头的主语2014考研从句一般按顺序译出。6 F- \4 C0 o- E& e
【参考译文】/ K) f2 O: W. B% d
还有解释说,正是由于我们对人的直觉了解太多,所以我们没有科学地研究这些直觉的动力:对于显而易见之事,人们为什么要建立一种理论、进行系统的观察或是作一些预言呢?
2 z$ ~5 \. X5 d. N5 e
 楼主| 发表于 2013-8-17 14:30 | 显示全部楼层
英语句法~~!顶起来
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入后院

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|广告业务Q|工大后院 ( 粤ICP备10013660号 )

GMT+8, 2026-5-2 10:19

Powered by Discuz! X5.0

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表