找回密码
 加入后院

扫一扫,访问微社区

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 455|回复: 2

考研英语名词性从句详解

[复制链接]
发表于 2013-8-17 14:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
   在句子中起名词作用的句子叫名词性从句。名词性从句的功能相当于名词词组, 它在复合句中能担任主语、宾语、表语、同位语、介词宾语等,因此根据它在句中不同的语法功能,名词性从句又可分别称为主语从句、宾语从句、表语从句和同位语从句。* B. @- g8 Y% X" a! Z
    在翻译的时候,主语从句、宾语从句、表语从句一般可以按照英语原文顺序来翻译。同位语从句有以下五种翻译方法:3 Q; I7 d' d$ l$ H  y) _; I
①        可以直接翻译在所修饰词后面。' B2 A) e$ R4 t, d& m  Q; x
②        放在所修饰的名词前面,充当定语。+ k+ w, I& n: H4 f
③        译成独立句子:先翻译主句,然后用“就是……”或者“即……”引导出同位语从句,或者把同位语从句译成独立的句子,由冒号或破折号引出。# b7 |( j1 a# w
④        用代词指代:先把同位语从句中的内容翻译出来,在后面用“这”或“那”等代词复指它,参加句子主体的构成。
/ W) U3 X+ c  W9 N⑤        译成宾语 :把同位语从句修饰的名词转译成动词,而把同位语教育学考研辅 导从句译成宾语。" b3 g6 M% }7 |0 y$ Q8 y+ T
【真题例句1】
/ {; m( |8 `( W2 TWhat is harder to establish is whether the productivity revolution that businessmen assume they are presiding over is for real.
' E" E. R9 L- G  [* }: b$ x【解析】1 X' O' I) b1 p4 V3 h0 k2 Y
句子可拆分为:What is harder to establish is //whether the productivity revolution //that businessmen assume //they are presiding over// is for real.
( _  I' ]; t: N5 {1 v" n主句为What is harder to establish is whether the productivity revolution is for real。主句包含两个从句成分:从句what is harder to establish作主语;whether the productivity revolution is for real作表语;that they are presiding over为定语从句修饰the productivity revolution; 此定语从句中businessmen assume为主谓结构的插入语。以what, whatever, whoever, whether, when, where, how, why等词引导的主语从句及表语从句在翻译的时候,一般可以按照英语原文顺序来翻译。
% m! H7 M2 T0 _3 ?: E- I  y, b$ b【参考译文】5 ~+ y  Q1 D2 s" o& m5 u3 |
难以确定的是,商界人士认为他们所主导的生产力革海文考研命是否真的存在。: I9 x6 y. s# b
【真题例句2】
  D- k3 F& v* B/ ]5 T' n5 \2 ~It has also been proposed that just because we know so much about people intuitively, there has been less incentive for studying them scientifically: why should one develop a theory, carry out systematic observations, or make predictions about the obvious?4 _9 B* t4 l. S% I
【解析】
1 y; a1 ~) x; q该句可拆分为:It has also been proposed that //just because we know so much about people intuitively, // there has been less incentive //for studying them scientifically: //why should one develop a theory, //carry out systematic observations, //or make predictions about the obvious?
0 H: c, ^* g' x3 |主句为:It has also been proposed。That…for studying them scientifically是主语从句,形式主语it的真主语。because we know so much about people intuitively是这个主语从句中嵌套的原因状语从句。冒号后面是一个简单句,对前面内容起解释说明作用。has been proposed, has been这个动词不好排除,但是如果你发现后面连词that后又有一个连词because, 说明that引导一个从句,而这个because引导的应是这个从句的原因状语从句,很自然它后面需要有主句。所以这个动词只是从句中主句的谓语动词,并不是整个句子的谓语动词。develop, carry out, make在冒号后面句子中,不能成为主句谓语动词。由此确定主句谓语动词为has been proposed。$ ~/ t/ c$ B; u: |
It is +过去分词+that从句开头的主语2014考研从句一般按顺序译出。
5 t* \6 j/ f# S# X; y【参考译文】% o$ l+ [" j- ^; P9 V
还有解释说,正是由于我们对人的直觉了解太多,所以我们没有科学地研究这些直觉的动力:对于显而易见之事,人们为什么要建立一种理论、进行系统的观察或是作一些预言呢?. b. @+ ~, u' I5 I4 i2 k6 }4 S
 楼主| 发表于 2013-8-17 14:30 | 显示全部楼层
英语句法~~!顶起来
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入后院

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|广告业务Q|工大后院 ( 粤ICP备10013660号 )

GMT+8, 2025-12-20 01:35

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表