工大后院

 找回密码
 加入后院

扫一扫,访问微社区

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 1270|回复: 1

请教一句话的翻译……

[复制链接]
发表于 2008-2-22 14:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
Western diplomats said their hope for a moderate, outward-looking Serbia had been buttressed by the recent re-election of Mr. Tadic, who campaigned on the argument that holding on to Kosovo did not justify sacrificing Serbia’s future in Europe.
请教完同事后的翻译是——
西方外交官说,他们希望看到一个温和,向外发展的塞尔维亚.近来再次当选的TADIC已经支持了这个观点.他的竞选论点是处理科索沃问题,没有理由以牺牲塞尔维亚未来在欧洲的发展为前提.
可是我理解不了“campaigned on the argument that holding on to Kosovo did not justify sacrificing Serbia’s future in Europe.”,也就是我理解不了那个混蛋TADIC究竟想表达什么……
发表于 2008-2-22 15:48 | 显示全部楼层
好多单词吾识
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入后院

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|广告业务Q|工大后院 ( 粤ICP备10013660号 )

GMT+8, 2024-5-21 01:36

Powered by Discuz! X3.5

Copyright © 2001-2024 Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表