Chorando se foi quem um dia so me fez chorar
曾让我哭泣的他留着泪离开
Chorando se foi quem um dia so me fez chorar
满面泪痕的我想起那曾经的爱
Chorando estara ao lembrar de um amor
拥有时却未能珍惜
Que um dia nao soube cuidar
往昔的回忆将伴随着他
Chorando estara ao lembrar de um amor
往昔的回忆也将跟随着我
nau soube cuidar
太阳大海将永远相伴起舞
A recordacao vai estar com ele aonde for
失去的爱却无法寻回
A recordacao vai estar pre sempre aonde zu for
跳起Lambada记起那失去的爱
Danca sol e mar guardarei no othar
那一天那一刻曾是我的天下
Lambando estarei ao lembrar que este amor
往昔的回忆将伴随着他
um instante foi rei
往昔的回忆也将跟随着我
A recordacao vai estar com ele aonde for
满面泪痕的我想起那曾经的爱
A recordacao vai estar pre sempre aonde zu for
拥有时却未能珍惜
Chorando estara ao lembrar di um amor
欢乐的歌声混合着苦恋的旋律
Que um dia nao soube cuidar
Flamenco根源于遥远的过去,被认为起源于非洲享乐主义的Tartessans(公元4-6世纪,因其音乐和原始的舞蹈而闻名)。跳舞女郎在罗马时期乘船而来,在帝国首都赢得了舞姿精湛和的双重名声。之后,经过希腊人带来的拜占庭式宗教礼仪的圣歌洗礼,促成了Flamenco舞曲中的东方色彩。而穆斯林长达几个世纪的统治,文化上的交融亦对Flamenco有所贡献。犹太宗教歌曲的片断,在复活节游行队伍所唱的简调中也时有出现。到了11世纪,在安达卢西亚充满南方风情的民间音乐作用下,正式形成了Flamenco舞曲,其中包括组成Flamenco正式框架的Fandango,Jarcha,Zambra,Ziriab等舞蹈形式。起源于大马士革哈里发地区的反复说唱又为Flamenco增加了新元素,这种方法成为充分释放情感的桥梁。1492年,随着格拉纳达的灭亡,西班牙得到光复。罗马教皇格列高里的单声圣歌,蕴含忧愁的东方声调——由西哥特的拜占庭式的合唱转化而来,在经过西班牙民间传统的过滤之后,成为Flamenco曲目的创作灵感。歌唱家Enrique el Mellizo坐在Malaga大教堂门口,听修道士唱弥撒曲之后,创作了一种Flamenco的歌曲形式。