工大后院

 找回密码
 加入后院

扫一扫,访问微社区

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 928|回复: 8

heart translation

[复制链接]
发表于 2005-11-22 00:33 | 显示全部楼层 |阅读模式


好听~今晚的小惊喜~俺就喜欢翻译~


乐队介绍:

  Art of fight(简写为afo),澳大利亚的indie/postrock四人团。乐队95年成立于悉尼,其初始成员包括乐队的核心,吉它手/主音olllie browne和贝司手peggy frew,此外还有鼓手cam grant。在录制了几张自制的小样之后,乐队及其作品也开始受到关注。1998年,悉尼本地唱片公司half of a cow发行了aof的第一张EP《the very strange year》,制作人是nick carrol。其实,在发行此张EP之前,aof的两首歌曾被收录在au go go records1997年发行的合辑《wonder from a quarter acre》之中,这可能是乐队为引起关注所做尝试中唯一成功的一次。
  不过,随着98年底这张EP的发行,aof开始成为各电台播音的喜好乐队之一,和受关注程度同时增长的还包括他们的巡演机会。99年伊始, aof和另两支澳洲的indie组合pollyanna、bluebottle kiss沿澳大利亚东海岸各州做了为期半年的漫长巡演,同时aof还得到了在adelaide的音乐工业评论奖的现场演出机会,乐队及其《the very stange year》在此次评比中同时获得了最佳新人和最佳EP两项提名。
  同年6月,nick caroll开始着手录制aof的第二张EP《empty nights》。在这张同样由六支歌曲组成的mini-album中,仍然可以听到乐队一贯的优美和内敛,在巡演和评比中所得到的承认也使乐队有更多余裕来关注作品的旋律和主题。olllie的哥哥miles作为吉它手/小号手参与了这张EP的录制并成为aof的正式成员之一。


除了aof官网,如下地址有部分单曲可供下载:

http://bbs.music543.com/ournet.p ... c/articles/A10MK3DI

http://www.3bos.com/label/artists/aof/aof_mp3.html




 楼主| 发表于 2005-11-22 00:36 | 显示全部楼层
heart translation

wanna hold you like a secret wanna hold you like a hand
wanna hold you like a prisoner in the arms of my remand
caught for good
because to leave you with those days is never something i could do
there'll always be a part of me that needs to be with you
that's just what's true
there you were black silver dressed in gold
like every story ever told
a million words in so few sentences
when you spoke to me it rang out like a song
that dared all ears to hear it wrong
to never know to never see to never reach a place to be
to never understand your way has put a limit on my days
so long its too late
so i said heart, translate
cause i dont understand a thing that you say
maybe we'll see it all as its fading away
different memories will come
different seasons and days
and as long as it takes
oh the heart it translates
it can never be wrong
it can only be late
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-11-22 00:53 | 显示全部楼层
想把你看作我的秘密,去守护你
想把你当作我的手臂,去拥抱你
想把你看作一个囚犯,把你好好的抓牢
离开你的那些日子,我什么也做不了
真的,感觉身体的某一部分总是和你生生相息


我不明白你说的一些事情
可能日后我会明白

日子逝去 我们会有变化万千的季节和各自不同的回忆。

不是我表达错了,而是迟了。


困了~马马乎乎翻译到这里~~~姐姐灶头~
回复

使用道具 举报

发表于 2005-11-22 22:41 | 显示全部楼层
灶头~
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-2-22 17:09 | 显示全部楼层
心的传译


想把你看作我的秘密,去守护你
想把你当作我的手臂,去拥抱你
想把你看作一个囚犯,把你永远抓牢
离开你的那些日子,我什么都做不了
感觉身体的某一部分总是和你生生相息
只有那些才是真实的


你穿着黑色银色,珠光宝气
就像每个童话故事描述那样
你与我谈话的那么几个句子
却象一支曲子,有百万个单词
我用心地去聆听,聆听它的瑕疵
未曾知道未曾看到未曾到达那个地方
还没有明白为啥你会把我的生活框住

太晚了,习惯了
我说心会传译
我不明白你说的一些事情
可能日后我们会全部明白
在它们已全部消失的时候


日子逝去 
我们会有变化万千的季节和各自不同的回忆。
心会传译
不是我表达错了,而是迟了。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-2-22 19:34 | 显示全部楼层
太迟了,习惯了
回复

使用道具 举报

发表于 2006-2-22 22:13 | 显示全部楼层
好听,就两个字。
楼主干吗不换你给我看的头像啊?
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-2-23 01:13 | 显示全部楼层
我怕被男人意淫
回复

使用道具 举报

发表于 2006-2-23 01:43 | 显示全部楼层
好听....意淫....
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入后院

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|广告业务Q|工大后院 ( 粤ICP备10013660号 )

GMT+8, 2025-5-15 23:58

Powered by Discuz! X3.5

Copyright © 2001-2024 Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表